Konjunktionen (auch „Bindewörter“ genannt) haben die Aufgabe Wörter, Wortgruppen,
Satzteile oder auch ganze Sätze miteinander zu verbinden und zueinander in Beziehung zu setzen.
Man unterscheidet im Portugiesischen – wie im Deutschen auch – koordinierende (beiordnende)
Konjunktionen von subordinierenden (unterordnenden) Konjunktionen.
Oft sind Konjunktionen ganz „kleine“, also recht kurze Wörter und man neigt dazu, sie gerne zu übersehen.
Aber eigentlich sind sie ganz wichtig für alle Lerner,
die über das Stadium einfacher Sätze im Portugiesischen hinaus sind.
Allen fortgeschrittenen Lernern raten wir an dieser Stelle nicht nur die
Konjunktion zu lernen und den Beispielsatz zu lesen,
sondern als sinnvolle Übung selbst Sätze mit diesen kleinen Wörtern zu bilden.
In diesem ersten Kapitel zu den Konjunktionen stellen wir Ihnen zunächst die beiordnenden Konjunktionen vor:
Wichtige beiordnende Konjunktionen des Portugiesischen
Beiordnende (koordinierende) Konjunktionen haben die Aufgabe zwei gleichgestellte Sätze miteinander zu verbinden.
Diese Art des Bindewortes verbindet also zwei Hauptsätze miteinander.
Hier haben wir eine Liste der wichtigsten koordinierenden Konjunktionen im Portugiesischen für Sie zusammengestellt.
Natürlich zeigen wir Ihnen auch immer einen Beispielsatz dazu.
Wichtige beiordnende Konjunktionen des Portugiesischen
|
e
|
und
|
Eu quero uma
cerveja e
um feijoada.
|
Ich hätte gerne ein Bier und
eine Feijoada*.
|
ou
|
oder
|
Que bebes?
Cerveja ou
vinho?
|
Was trinkst du? Bier oder
Wein?
|
mas
|
aber, sondern
|
Eu falo inglês
e português
mas
eu não falo francês.
|
Ich spreche Englisch und
Portugiesisch aber ich spreche kein Französisch.
|
nem
|
auch nicht
|
Nem isso ele
come.
|
Er isst das auch nicht.
|
nem
… nem
...
|
weder … noch ...
|
Como nem
peixe nem
carne – sou vegetariana.
|
Ich esse weder Fisch noch
Fleisch – ich bin Vegetarier.
|
ou … ou ...
|
entweder … oder ...
|
Ou
vamos ao cinema ou
encontramos nos amigos num bar.
|
Entweder wir gehen ins Kino
oder wir treffen unsere Freunde in einer Bar.
|
tanto … como ...
|
sowohl … als auch ...
|
Para a minha festa eu
convido tanto amigos como colegas do escritório.
|
Zu meiner Party lade ich sowohl
Freunde als auch Kollegen aus dem Büro ein.
|
então,
por isso
|
deshalb, deswegen
|
Eu tenho que
trabalhar então
/ por isso não
posso ir ao cinema.
|
Ich muss arbeiten, deshalb
kann ich nicht ins Kino gehen.
|
logo
|
deshalb, also, folglich
|
Minha bateria
esteva vazia, logo
não
pude te ligar.
|
Mein Akku war leer, also
konnte ich dich nicht anrufen.
|
pois, portanto
|
also, ergo
|
Não
vi este filme pois / portanto
não
posso dizer alguma coisa dele.
|
Ich habe diesen Film nicht
gesehen, also kann ich leider nichts darüber sagen.
|
* „Feijoada“ gilt als das Nationalgericht Brasiliens.
Es ist ein Eintopf, bestehend aus Fleisch, Bohnen und vielen Gewürzen.
Das sollten Sie auf Ihrer nächsten Reise nach Brasilien mal probieren – vorausgesetzt Sie sind kein Vegetarier :)
Und nun sind Sie an der Reihe:
Hier haben wir noch eine kurze Liste mit weiteren nebenordnenden Konjunktionen angelegt.
Bitte suchen Sie sich zu jeder davon einen eignen Beispielsatz.
- no entanto – jedoch
- porém – jedoch, wie auch immer
- segundo – gemäß
- senão – sonst, aber
- todavia – noch, obwohl
Im nachfolgenden Kapitel finden Sie Informationen über die
wichtigsten unterordnenden Konjunktionen des Portugiesischen.