Wo im Satz findet man ein portugiesisches Adjektiv?

In diesem Kapitel beschäftigen wir uns mit der Stellung portugiesischer Substantive im Satz. Wir beantworten hier die Frage:

Wo im Satz findet man ein portugiesisches Adjektiv?

Hierzu gibt es eine ganz einfache Merkregel:

Das portugiesische Adjektiv steht immer hinter seinem Bezugswort.
Beispiel:
o presente caro – das teure Geschenk

Das ist wirklich anders als im Deutschen!
Im Deutschen steht das Adjektiv immer vor dem Wort, auf das es sich bezieht.
Im Portugiesischen finden wir es immer hinter diesem Bezugswort.

Schauen Sie sich die folgenden Beispiele an. Hier haben wir die Unterschiede farbig markiert:

  • das umfangreiche (Adj.) Wörterbuch
    o dictionário volumoso (Adj.)
  • die sympathische (Adj.) Nachbarin
    a vizinha simpática (Adj.)
  • die leckere (Adj.) Nachspeise
    a sobremesa gostosa (Adj.)

Achtung, Ausnahme! Einige Adjektive stehen vor ihrem Bezugswort

ABER – leider gibt es auch Ausnahmen zu dieser Regel.
Einige Adjektive im Portugiesischen stehen doch vor ihrem Bezugswort. Man sagt zum Beispiel nicht „a idéia boa“ - man sagt „a boa idéia“. Hier ist die Wortstellung wieder wie im Deutschen.

Die Anzahl dieser Ausnahme-Adjektive ist aber überschaubar und Sie werden sich diese bestimmt mit der Hilfe der hier angeführten Beispiele gut merken können.

Portugiesische Adjektive, die vor ihrem Bezugswort stehen:
o belo sorriso das schöne Lächeln
uma breve interrupção eine kurze Unterbrechung
um bom senso ein gutes Gefühl
o grande mercado der große Markt
a linda menina das schöne Mädchen
um longo plano ein langfristiger Plan
o mau olhado das schlechte Sehvermögen
com muito gosto mit großem Vergnügen
o meu novo noivo mein neuer Freund
um pequeno pecado eine kleine Sünde
a próxima parada die nächste Haltestelle
o último ensaio der letzte Versuch

Adjektive mit zwei Bedeutungen!

Es gibt im Portugiesischen auch noch einige Adjektive, die sowohl vor als auch hinter einem Bezugswort stehen können. Diese haben dann aber unterschiedliche Bedeutungen.

Adjektive mit verschiedenen Bedeutungen – abhängig von ihrer Stellung zum Bezugswort
bedeutet VOR einem Bezugswort
bedeutet NACH einem Bezugswort
lieber/liebe, geehrter/geehrte Caras Senhoras e caros Senhores – Sehr geehrte Damen und Herren caro teuer um passatempo caro – ein teures Hobby
zuverlässig, verlässlich um certo amigo – ein zuverlässiger Freund certo richtig, korrekt uma hipótese certa – eine korrekte Annahme
großartig grandes filmes – großartige Filme grande groß uma casa grande – ein großes Haus
gleich o mesmo trabalho – die gleiche Arbeit mesmo selbst o chefe mesmo – der Chef selbst
nur, allein, einzig o único presente – das einzige Geschenk único einzigartig um presente único – ein einzigartiges Geschenk
arm, bedauernswert um pobre homem – ein bedauernswerter Mann pobre arm, mittellos um homem pobre – ein mittelloser Mann
einfach, ungekünstelt simples gestos – ungekünstelte Gesten simples einfach, leicht uma tarefa simples – eine einfache Aufgabe
einige várias coisas – einige Sachen vários verschiedene por causas várias – aus verschiedenen Gründen
langjährig velhos amigos – langjährige Freunde velho alt, betagt um amigo velho – ein betagter Freund

Nun wissen Sie also auch, wo im Satz Sie ein portugiesisches Adjektiv platzieren müssen.
Was gibt es über Adjektive noch zu lernen?
Die Steigerung natürlich!


 

Inhaltsverzeichnis dieser Brasilianisch-Grammatik:



 
 
Sprachenlernen24