Pretérito Perfeito Composto im brasilianischen Portugiesisch – bitte nicht verwechseln mit dem deutschen Perfekt

In diesem Kapitel lernen Sie nun die zweite Vergangenheit des Portugiesischen kennen: das „pretérito perfeito composto“.
Auf Deutsch kann man das mit „zusammengesetztes Perfekt“ wiedergeben.
Bitte verwechseln Sie diese Zeitform aber nicht mit dem deutschen Perfekt.
Das deutsche Perfekt (Beispiel: ich habe gelernt) ist zwar auch eine zusammengesetzte Zeit, aber man darf es nicht dazu benutzen um das Pretérito Perfeito Composto zu übersetzen!

Aber ehe wir uns mit dem Gebrauch der Zeiten der Vergangenheit beschäftigen, sollten Sie zunächst lernen wie man diese Zeit bildet.

Als Faustregel können Sie sich merken:

Bildung des Pretérito Perfeito Composto:
 
Präsensform des Hilfsverbs „ter“ + Particípio Passado des Vollverbs

In dieser Tabelle finden Sie die Präsensformen des Hilfsverbs „ter“:

Wiederholung: Präsensformen des Verbs „ter“ (dt. haben, halten, besitzen)
tenho tens tem temos têm
ich habe du hast er/sie/es hat wir haben ihr habt/ sie haben

Erinnern Sie sich noch, wie man das Particípio Passado eines Verbs bildet?
(Zur Wiederholung:
An den Verbstamm der Verben auf -ar wird die Endung -ado angehängt.
An den Verbstamm der Verben auf -er und -ir wird die Endung -ido angehängt.
Die unregelmäßigen Formen des Particípio Passado finden Sie in diesem Kapitel.)

Und nun haben wir alles beisammen um problemlos Beispielformen bilden zu können:

Beispiele für das Pretérito Perfeito Composto
Infinitiv des Vollverbs: Pretérito Perfeito Composto:
falar (sprechen) tenho falado, tens falado, tem falado, temos falado, têm falado
comer (essen) tenho comido, tens comido, tem comido, temos comido, têm comido
permitir (erlauben) tenho permitido, tens permitido, tem permitido, temos permitido, têm permitido

Und nun sind Sie dran:
Bilden Sie das Pretérito Perfeito Composto dieser Verben:
olhar (sehen, schauen), trabalhar (arbeiten), receber (bekommen), conhecer (kennen), dormir (schlafen), consumir (verbrauchen)

Da man diese Zeit ganz anders gebraucht, als man das ausgehend vom Deutschen vermuten würde, zeigen wir Ihnen in einem eigenen Kapitel das Wissenswerte zum Gebrauch des Pretérito Perfeito Composto.


 

Inhaltsverzeichnis dieser Brasilianisch-Grammatik:



 
 
Sprachenlernen24