Pretérito Imperfeito – Das Imperfekt im brasilianischen Portugiesisch

In diesem Kapitel lernen Sie die zweite, wichtige Zeit der Vergangenheit im Portugiesischen kennen.
Diese Zeit nennt man auf Portugiesisch „Pretérito Imperfeito“.
Auch diese Vergangenheit wird mit einer eigenen Verbform (und keiner zusammengesetzten Form) gebildet.

Die Bildung des Imperfekts (pretérito imperfeito) folgt dieser grundlegenden Regel:

Stammform eines Verbs + Personalendung für das Imperfeito

Wie man die Stammform eines portugiesischen Verbs findet, haben Sie ganz zu Beginn des Abschnitts über das portugiesische Verbsystem gelernt: Sie nehmen dazu den unveränderlichen Infinitiv und nehmen davon die Endung (-ar, -er oder -ir) weg.
Anschließend können Sie die Personalendung für das Imperfeito anhängen.
Im Portugiesischen unterscheiden sich die angehängten Personalendungen je nach Verbklasse ein wenig.

Welche Verbklasse welche Endungen anhängt, zeigen wir Ihnen in der nachfolgenden Tabelle auf einen Blick.

Das Pretérito Imperfeito der drei Verbklassen:
Welche Personalendung muss ich anhängen?

Endung auf -ar Endung auf -er Endung auf -ir
1. Pers. Sg. -ava -ia -ia eu ...
2. Pers. Sg. -avas -ias -ias tu ...
3. Pers. Sg. -ava -ia -ia ele/ela/você ...
1. Pers. Pl. -ávamos -íamos -íamos nós ...
3. Pers. Pl. -avam -iam -iam eles/elas/vocês ...

Und nun zeigen wir Ihnen eine erste konkrete Anwendung dieser Theorie-Tabelle.
Wir haben in der nächsten Tabelle je ein Beispielwort in alle fünf Verbformen gesetzt. Lesen Sie in der nachfolgenden Tabelle die Imperfekt-Formen von esperar (dt. warten, hoffen), comer (dt. essen) und permitir (dt. erlauben).

Beispiel: Einfache Vergangenheit der Verben esperar (dt. warten, hoffen), comer (dt. essen) und permitir (dt. erlauben)

Endung auf -ar Endung auf -er Endung auf -ir
1. Pers. Sg. esperava comia permitia eu ...
2. Pers. Sg. esperavas comias permitias tu ...
3. Pers. Sg. esperava comia permitia ele/ela/você ...
1. Pers. Pl. esperávamos comíamos permitíamos nós ...
3. Pers. Pl. esperavam comiam permitiam eles/elas/vocês ...

Wie können Sie diese Zeit ins Deutsche übersetzen?

Vielleicht fragen Sie sich gerade, wie Sie diese Zeit am besten ins Deutsche übersetzen können. Sie können diese Zeit mit dem Präteritum (auch: Imperfekt) im Deutschen wiedergeben.
Die Formen aus der Tabelle oben könnte man also wie folgt übersetzen:
esperava – ich wartete
esperavas – du wartetest
...

Und nun sind Sie dran:
Bitte übersetzen Sie als Übung die Formen der Tabelle oben ins Deutsche.

In den nächsten beiden Kapiteln lernen Sie:


 

Inhaltsverzeichnis dieser Brasilianisch-Grammatik:



 
 
Sprachenlernen24