mich, dich, ihn, sie - Die brasilianischen Personalpronomen im Akkusativ

In diesem Kapitel stellen wir Ihnen die Personalpronomen im Akkusativ näher vor.

Kleine Hilfestellung:

Wenn Sie in einem Satz das Akkusativobjekt suchen, finden Sie es mit der Frage:
„Wen oder was?“
Wenn Sie zum Beispiel den Satz „Ich lade dich zu dieser Party ein“ untersuchen, so würden Sie also fragen:
„Wen lade ich zu dieser Party ein?“ - „Dich.“

Personalpronomen im Akkusativ
Singular Plural
me mich nos uns
te dich vos euch
(l)*o ihn / es (l)*os sie (Pl.)
(l)*a sie/ es (l)*as sie (Pl.)
(l)*o / (l)*a Sie (Sg.) (l)*os / (l)*as Sie (Pl.)

* Das sollten Sie sich merken:
Wenn das Verb vor dem Personalpronomen im Akkusativ auf -r / -s / -z endet, so fällt dieser Buchstabe aus.

Eine verbleibende Endung auf -a wird zu -á.
Eine verbleibende Endung auf -e wird zu -ê.
Das Pronomen wird nun mit einem zusätzlichen L und einem Bindestrich an das Verb angeschlossen.
Beispiele:

  • É inútil suborná-lo.
    Es ist sinnlos, ihn zu bestechen.
  • É inútil suborná-la.
    Es ist sinnlos, sie zu bestechen.
  • É inútil suborná-los.
    Es ist sinnlos, sie (m; Pl.) zu bestechen.

Und hier lesen Sie auch gleich Beispielsätze mit den Personalpronomen im Akkusativ (als direktes Objekt eines Satzes).

Beispiele für den Gebrauch der Personalpronomen im Akkusativ:
Tiago me reconheceu imediatamente. Tiago hat mich sofort erkannt.
Rita te escutou. Rita hat dich gehört.
A firma o demitiu. Die Firma hat ihn entlassen.
A firma a demitiu. Die Firma hat sie entlassen.
Carlos não a escutou. Carlos hat Sie (Sg.) nicht gehört.
O chefe nos subornou. Der Chef hat uns bestochen.
O ônibus vos pegará pontualmente. Der Bus holt euch rechtzeitig ab.
O ônibus os pegará pontualmente. Der Bus holt Sie (Pl.) rechtzeitig ab.

Was passiert nun aber, wenn Sie einen Satz mit einem direkten und einem indirektem Personalpronomen übersetzen wollen?
Wie übersetzt man zum Beispiel diese Sätze ins Portugiesische?:
Mariza gibt mir eine CD.
Mariza gibt sie mir.
Sie gibt sie mir.

Die Lösung finden Sie im nächsten Kapitel. Dort geht es darum, was passiert, wenn zwei Personalpronomen aufeinander treffen.


 

Inhaltsverzeichnis dieser Brasilianisch-Grammatik:



 
 
Sprachenlernen24