In diesem Kapitel lernen Sie ein Grammatikphänomen kennen, das keine Entsprechung im Deutschen hat: der „infinitivo pessoal“. - Übersetzen kann man diese Bezeichnung mit „persönlicher Infinitiv“.
Vielleicht haben Sie das anhand der Beispiele in der Tabelle oben schon erkannt. Man nimmt die Form des unpersönlichen Infinitivs (dieser wird nicht flektiert und endet auf -ar/-er/-ir) und hängt eine Personenendung hinten dran. Im folgenden Schema finden Sie die Personenendungen:
Das Ganze spielen wir nun mit einem Beispielverb aus der Tabelle oben durch:
In welchen Zusammenhängen wird nun diese Verbform im Portugiesischen verwendet?
Den Infinitivo Pessoal finden wir in Sätzen, in denen das Subjekt im Hauptsatz und im Nebensatz verschieden ist. Beispiel: Se tu não entenderes (Subj.: 2.Pers.Sg.) isto, eu não posso (Subj.: 1.Pers.Sg.) ajudar-te. Wenn du (Subj.: 2.Pers.Sg.) das nicht verstehst, kann ich (Subj.: 1.Pers.Sg.) dir nicht helfen.
Des Weiteren finden wir den Infintivo Pessoal bei unpersönlichen Ausdrücken. Beispiele:
Weitere unpersönliche Ausdrücke sind:
Im nächsten Kapitel lernen Sie wieder Grundlegendes: hier geht es um die drei Klassen von Verben im Portugiesischen.