Zum Gebrauch des bestimmten Artikels im brasilianischen Portugiesisch II:
Wann wird der bestimmte Artikel weggelassen?

In diesem Kapitel präsentieren wir Ihnen vier Regeln, wann man den bestimmten Artikel weglassen muss:

Regel 1:
Kein bestimmter Artikel bei Nachnamen

Die im vorangegangenen Kapitel dargestellte Regel, dass der bestimmte Artikel immer bei Namen aller Art steht, kennt auch eine Ausnahme:
Wenn man respektvoll über eine Person, die man kennt oder über eine Person öffentlichen Interesses spricht, dann wird der bestimmte Artikel nicht genannt.

Beispiele: Kein bestimmter Artikel bei Nachnamen
Paulo Coelho escreveu um livro novo. Paulo Coelho hat ein neues Buch geschrieben.
Oscar Niemeyer é um arquiteto muito famoso! Oscar Niemeyer ist ein sehr berühmter Architekt!

Als Faustregel möchten wir Ihnen ans Herz legen den bestimmten Artikel zusammen mit Familiennamen nicht zu nennen. Das wirkt unhöflich.

Regel 2:
Kein bestimmter Artikel bei Aufzählungen

Bei Aufzählungen wird der bestimmte Artikel nicht genannt.

Beispiele: Kein bestimmter Artikel bei Aufzählungen
Compre por favor: pão, leite, sardinhas e dez ovos. Bitte kauf ein: Brot, Milch, Sardinen und zehn Eier.
China, EUA e Alemanha são importantes parceiros de negócios com o Brasil. China, die USA und Deutschland sind wichtige Handelspartner Brasiliens.

 
Regel 3:
Kein bestimmter Artikel bei Städtenamen

In der Regel steht der bestimmte Artikel nicht bei Städtenamen. Das ist eine Ausnahme zur Regel „bestimmter Artikel steht bei Namen“.

Beispiele: Kein bestimmter Artikel bei Städtenamen
Eu venho de Lisboa. Ich komme aus Lissabon.
Eu venho de São Paulo. Ich komme aus São Paulo.

Aber dennoch gibt es einige Städte, die den bestimmten Artikel bei sich tragen.
Lassen Sie sich also bitte nicht durcheinanderbringen.

Städtenamen mit bestimmtem Artikel sind:

  • o Cairo (Kairo; Ägypten)
  • a Figueira da Foz (Kreisstadt im Verwaltungsbezirk von Coimbra)
  • a Guarda (höchstgelegene Stadt Portugals)
  • a Haia (Den Haag; Stadt in den Niederlanden)
  • o Havre (Le Havre; Stadt in Frankreich)
  • o Porto (zweitgrößte Stadt Portugals)
  • o Recife (viertgrößte Stadt in Brasilien)
  • o Rio de Janeiro (zweitgrößte Stadt Brasiliens)
Beispiele zu den Ausnahmen: Städtenamen mit bestimmtem Artikel
Eu venho do Porto. Ich komme aus Porto.
Eu venho do Rio de Janeiro. Ich komme aus Rio de Janeiro.

 
Regel 4:
Kein bestimmter Artikel bei Monatsnamen

Der bestimmte Artikel steht zwar bei Wochentagen und Jahreszeiten – aber nicht bei portugiesischen Monatsnamen.

Beispiele: Kein bestimmter Artikel bei Monatsnamen
É feriado nacional em setembro. Im September ist Nationalfeiertag.
Eu tenho aniversário em agosto. Ich habe im August Geburtstag.

Im nächsten Kapitel erfahren Sie mehr über den unbestimmten Artikel im Portugiesischen.


 

Inhaltsverzeichnis dieser Brasilianisch-Grammatik:



 
 
Sprachenlernen24