Französische Grammatik:
Das Geschlecht

Man kann nicht davon ausgehen, dass Substantive, die im Deutschen weiblich sind, dies auch im Französischen sind. Es gibt auch keine Regeln, nach denen das Geschlecht der Substantive eindeutig bestimmbar ist. Einige spezifische Endungen können Sie sich dennoch einprägen, die das Lernen des Geschlechts des jeweiligen Substantivs erleichtern. Prinzipiell lässt sich sagen, dass Substantive, die am Wortende auf den Vokal 'e' auslauten, weiblich sind. Ausnahmen hiervon bilden die Endungen -isme, -age und -ège. Mit der Zeit werden Sie ein Gefühl dafür entwickeln, welche Endungen auf welches Geschlecht des Substantivs hindeuten, wobei man sich darauf nicht immer verlassen kann, da Ausnahmen vorhanden sind.
 

BEISPIELE Geschlecht weiblich/ männlich

l'arrivée die Ankunft le vent der Wind
la moitié die Hälfte le courrier die Post (Briefe)
la santé die Gesundheit le travail die Arbeit
la maladie die Krankheit le citron die Zitrone
la décision
die Entscheidung
le mouchoir das Taschentuch
la jeunesse die Jugend le tourisme der Tourismus
la baguette das Baguette l'aspirateur der Staubsauger
la marchandise die Ware le fromage der Käse
la solitude die Einsamkeit le Néerlandais der Niederländer
la salade der Salat le privilège das Privileg

 
Daneben gibt es noch die Möglichkeit, dass ein Substantiv durch verschiedene Endungen weiblich oder männlich werden kann. Solche Endungen sind:
 
Geschlechtsabhängige Substantivendungen
männliche Endung
weibliche Endung
-eur
-euse
-er
ère
-teur
-trice
-e
-esse
-i
-ie
-e
-ée
-in
-ine
-ien
-ienne
-ais
-aise

 


 

BEISPIELE Geschlecht männlich/ weiblich

un ouvrier
une ouvrière
Arbeiter(in)
un Américain
une Américaine
Amerikaner(in)
un cousin
une cousine
Cousin(e)
un acteur
une actrice
Schauspieler(in)
un vendeur
une vendeuse
Verkäufer(in)

 
Ausnahmen gibt es auch hier. Früher gab es die folgenden Substantive nur in der männlichen Form. Zu dieser Gruppe gehörten vor allem Berufsbezeichnungen, die früher traditionell Männern vorbehalten waren. Da sich Änderungen in der Gesellschaft auch auf die Sprache auswirken, gibt es seit 2005 auch bei diesen Substantiven die weibliche Form. Allerdings ändert sich bei diesen Substantive nur der Artikel.
 

BEISPIELE für Substantive, die ihre Form nur im Artikel ändern

un (une) écrivain
Schriftsteller(in)
un (une) auteur
Autor(in)
un (une) assassin
Mörder(in)
un (une) ministre
Minister(in)
un (une) peintre
Maler(in)

 

 

BEISPIELE

L'auteur du livre est aujourd’hui en visite.
Die Autorin des Buches ist heute zu Besuch.
Le tourisme est très important pour la région.
Der Tourismus ist für die Region sehr wichtig.

 
Lesen Sie nun, wie die Pluralbildung im Französischen erfolgt.


 



 


 
 
Sprachenlernen24