Französische Grammatik:
Die Verneinung

Neben bejahten Aussagen gibt es natürlich auch verneinte Aussagen. Die Verneinung funktioniert im Französischen nach einem etwas anderen System als im Deutschen. Die Verneinung in einem Satz, in dem einfach 'nicht' stehen soll, wird über die zwei Wörter (bzw. Morpheme = kleinste mögliche bedeutungstragende Partikel) ne … pas ausgedrückt. Das konjugierte Verb und eventuell vorhandene (Objekt-)Pronomen werden von diesen beiden Morphemen umschlossen.

positiv: Je peux entendre la musique. (Ich kann die Musik hören.) verneint: Je ne peux pas entendre la musique. (Ich kann die Musik nicht hören. (wörtl.: Ich kann nicht hören die Musik.)) Wichtig ist zu beachten, dass NUR das konjugierte Verb/ Hilfsverb in der Klammer von den beiden Morphemen steht. Dies ist zum Beispiel bei Sätzen im passé composé der Fall. Positiv: Je l'ai vue. (Ich habe sie gesehen.) verneint: Je ne l'ai pas vue. (Ich habe sie nicht gesehen.) Nach den Verneinungsmorphemen pas und plus (neplus: nicht mehr) steht im Normalfall das partitive de (siehe auch die Erklärungen zum Partitiv/ partitives de), wenn nach dem pas ein Substantiv (Nomen) oder eine Nominalgruppe steht. Je n'ai pas de voiture. (Ich habe kein Auto.) Weitere Verneinungsformen:
Es gibt neben „nicht“ noch weitere Ausdrücke für die Negation eines Satzes, die im Französischen alle mit der Partikel ne und einer weiteren Partikel gebildet werden:

  • ne pas: nicht
  • nepasnon plus: auch nicht
  • neplus: nicht mehr
  • ne …. jamais: nie
  • nerien: nichts
  • ne personne: niemand
  • neaucun/ aucune: keiner/ keine
Bei diesen Verneinungsmöglichkeiten müssen Sie, was die Satzstellung betrifft, eines beachten: Bei ne … personne und ne … aucun/aucune stehen die Negationswörter (in diesem Fall handelt es sich um Indefinitpronomen) aucun bzw. personne rechts vom Verb und nicht nur rechts vom konjugierten Verb/ Hilfsverb. Um das klar zu machen, prägen Sie sich je ein Beispiel ein.
 

BEISPIELE

Je n'ai vu personne dans cette rue.
Ich habe niemanden gesehen in dieser Straße.

Je n'ai vu aucun enfant sur cette photo.

Ich habe kein Kind gesehen auf diesem Photo.

 
Wenn aucun oder personne das Subjekt das Satzes bilden, so stehen sie jeweils am Satzanfang. Die Partikel ne ist dann immer noch nötig und steht, wie gehabt, vor dem konjugierten Verb. Personne ne m'en a parlé. (Keiner hat mir davon erzählt.)
 

BEISPIELE

Personne de vous ne m'a dit que vous vouliez déjà quitter la fête.
Keiner von euch hat mir gesagt, dass ihr die Party bereits verlassen wollt.
Aucune de mes amies ne porte des chaussures comme toi.
Keine meiner Freundinnen trägt solche Schuhe wie du.
Il n'y a plus rien à manger.
Es gibt nichts mehr zu essen.
Elle ne m'aime plus.
Sie liebt mich nicht mehr.
Nous ne pensons rien sur ton choix de profession.
Wir denken nichts über deine Berufswahl.
Je n'ai pas de (partitives de) bonnes nouvelles pour toi.
Ich habe keine guten Nachrichten für dich.
Vous ne voulez jamais venir avec nous au cinéma.
Ihr wollt nie mit uns ins Kino gehen.
Il n'y a plus aucun gâteau dans la cuisine parce que Jens a tout mangé.
Es gibt keinen Kuchen mehr in der Küche, weil Jens alles gegessen hat.
(Je veux aller au cinéma.) Jens n'a pas encore vu le film non plus. (On peut y aller ensemble.)
(Ich will ins Kino gehen.) Jens hat den Film auch noch nicht gesehen. (Wir können zusammen hingehen.)

 
Der nächste Abschnitt gibt Ihnen eine Übersicht zum französischen Satzbau.
 


 


 
 
Sprachenlernen24