Französische Grammatik:
Das Demonstrativpronomen

Ein Demonstrativpronomen weist auf einen Gegenstand oder eine Person. Es kann das Substantiv begleiten oder aber an dessen Stelle auftreten.

In der Übersichtstabelle sehen Sie die beiden Varianten des Pronomens in seiner weiblichen und seiner männlichen Form im Singular sowie im Plural.
 

Demonstrativpronomen


Singular

Plural


männlich

weiblich

männlich

weiblich

Als Begleitung eines Substantivs
ce/ cet
(ce risque, cet arbre; dieses Risiko, dieser Baum)

cette
(cette maison; dieses Haus)

ces
(ces arbres; diese Bäume)

ces
(ces maisons; diese Häuser)

als Vertretung eines Substantivs

celui

celle
ceux
celles

 
Vor einem männlichen Substantiv, das mit einem Vokal beginnt, muss das Demonstrativpronomen cet statt ce verwendet werden. Dies erleichtert die Aussprache, da zwischen zwei Vokalen ein Konsonant ('t') gesprochen wird. Wenn ein Demonstrativpronomen als Vertretung eines Substantivs eingesetzt wird, so kann es nicht alleine auftreten – wie in der Tabelle aufgeführt –, sondern braucht ein „Stützwort“ oder einen stützenden Satzteil. Es kann entweder ein Substantiv oder Pronomen mit der Präposition de angeschlossen sein oder eines der Wörter ci (hier) bzw. (da). Es kann dem Demonstrativpronomen auch ein Relativsatz folgen.
  • Celui de nous qui mange une pomme par jour vivra le plus longtemps.
    (Derjenige von uns, der einen Apfel am Tag isst, wird am längsten leben.)
  • Celui-ci mange une pomme, celui-là mange une poire.
    (Dieser (hier) isst einen Apfel, dieser dort/ jener isst eine Birne.)
  • Ceux qui mangent une pomme par jour vivent très sainement.
    (Diejenigen, die einen Apfel am Tag essen, leben sehr gesund.)

 

BEISPIELE

Je cherche cet étudiant.
Ich suche diesen Studenten.
Ces familles possèdent la même voiture.
Diese Familien besitzen dasselbe Auto.
C'est le chien des voisins. J'ai déjà vu jouer ce chien dans leur jardin.
Das ist der Hund der Nachbarn. Ich habe diesen Hund schon in ihrem Garten spielen sehen.
Celles (des dames âgées) qui ne font pas de petites réunions sont exclues de la vie sociale.
Diejenigen alten Damen, die nicht an Kaffeekränzchen teilnehmen, sind vom Sozialleben ausgeschlossen.

 
Wenn Sie möchten, lesen Sie doch gleich weiter. Im nächsten Abschnitt stellen wir Ihnen die Relativpronomen vor.
 


 


 
 
Sprachenlernen24