In diesem Kapitel haben
wir für Sie das Wichtigste zusammengestellt, um höflich
Wünsche zu äußern, Fragen zu stellen, sich zu
bedanken, sich schnell verständlich oder Smalltalk zu machen und
vieles mehr.
Lernen Sie die
folgenden Redewendungen am besten auswendig – diese werden
Ihnen in vielerlei Situationen weiterhelfen!
Höfliche Wendungen auf
Bosnisch
|
Sviđa li ti se
ovdje?
|
Gefällt es dir hier?
|
Sviđa li vam se
ovdje?
|
Gefällt es Ihnen hier?
|
Jesi li prvi put
ovdje?
|
Bist du zum ersten Mal hier?
|
Jeste li prvi put
ovdje?
|
Sind Sie zum ersten Mal hier?
|
Meni se ovdje veoma
svidja.
|
Mir gefällt es sehr gut!
|
To mi se ne svidja.
|
Das gefällt mir nicht.
|
Možete li mi pomoći,
molim vas?
|
Können Sie mir bitte helfen?
|
Veoma rado!
|
Sehr gern!
|
Da, molim.
|
Ja, bitte.
|
Ne, hvala.
|
Nein, danke.
|
Hvala puno na pomoći!
|
Vielen Dank für Ihre Hilfe!
|
Molim!
|
Bitteschön!
|
Izvinjavam se.
|
Entschuldigung.
|
Tako mi je žao!
|
Das tut mir so leid!
|
Lijep provod!
|
Viel Spaß!
|
čestitam!
|
Herzlichen Glückwunsch!
|
Pričajte, molim
vas, malo sporije.
|
Sprechen Sie bitte etwas
langsamer.
|
Govorite li engleski?
/ Pričate li engleski?
|
Sprechen Sie Englisch?
|
Govorite li njemački?
/ Pričate li Vi njemački?
|
Sprechen Sie Deutsch?
|
Samo malo.
|
Nur wenig.
|
Nažalost, moj
bosanski još nije tako dobar.
|
Leider ist mein Bosnisch noch
nicht so gut.
|
Izivinite.
Nisam to razumio. (m)
|
Entschuldigung.
Ich habe das nicht verstanden. (m)
|
Izivinite.
Nisam to razumila.
(f)
|
Entschuldigung.
Ich habe das nicht verstanden. (f)
|
Molim Vas, možete li
vi to zapisati?
|
Können Sie das bitte
aufschreiben?
|
Šta
to znači?
|
Was bedeutet das?
|
Wenn Ihnen das an
Konversationswissen noch nicht reicht, finden Sie im nächsten
Kapitel eine ausführliche Zusammenstellung von Übersetzungen
von Ländernamen, Nationalitäten
und Eigennamen ins Bosnische.