Wie schlagen Sie ein Wort in einem arabischen Wörterbuch nach?

Arabische Wörterbücher sind, wie das Gros der Bücher, Zeitungen etc. unvokalisiert, d.h. es werden keine orthographischen Hilfszeichen angegeben, wie Sie sie in dieser Grammatik vorfinden.

Nehmen wir ein Beispiel:
Sie möchten das Wort ا لمنتزه, das Sie in Ihrem Reiseführer gelesen haben, in Ihrem Wörterbuch nachschlagen. Um es nun zu finden, müssen Sie sich zunächst den Artikel ال (al) „wegdenken“. So erhalten Sie den Anfangsbuchstaben des Wortes, wie es im Lexikon steht:

م

(Beachten Sie: Die Buchstaben l (ل und m (م) ergeben, wenn sie aufeinander treffen, das Zeichen لم [und wenn ein weiterer Buchstabe folgt zuلم ـ , wie in diesem Wort!]).

Nun schlagen Sie im Wörterbuch diesen Buchstaben (م, der 24. im arabischen Alphabet) nach und kommen so zu allen arabischen Wörtern, die mit diesem Buchstaben beginnen. Nun sehen Sie sich an, welche Buchstaben als nächstes kommen: das ن (n, 25. Buchstabe im arabischen Alphabet), das ت (t, 3. Buchstabe), das ز (z, 11.Buchstabe) schließlich das ه (h, 26. Buchstabe). Achten Sie darauf, dass manche Arabisch-Deutsche Wörterbücher nach Wurzeln (Grundstamm des Verbs) des Wortes geordnet sind, was von Ihnen eine sehr gute Kenntnis in den arabischen Verben braucht.

Arabische Wörterbücher sind, wie Sie das aus deutschen auch kennen, alphabetisch geordnet. (Beachten Sie, dass die Reihenfolge hier eine andere ist, siehe Kapitel „Das Alphabet“). Wenn Sie nun die Wörter gefunden haben, die auf من beginnen, sehen Sie sich den dritten Buchstaben Ihres Wortes an: das ت (der 3. im Alphabet).

So werden Sie rasch das Wort finden, wie es im Wörterbuch abgedruckt ist:

منتزه – [muntazah] – Park m, Promenade f . Jetzt wissen Sie also, dass Sie „die Promenade“ oder „der Park“ in Ihrem Reiseführer gelesen haben.

In deutsch-arabischen Wörterbüchern ist in aller Regel auch eine Umschrift des arabischen Wortes in lateinischen Buchstaben angegeben. So erfahren Sie, auch wenn Sie nur die Konsonanten (und Langvokale) des Wortes wissen, wie dessen Kurzvokale sind.

Erwähnenswert ist beispielsweise das Wörterbuch von Götz Schregle: Deutsch-Arabisches Wörterbuch. Wiesbaden 1977 (als ein Standardwörterbuch für Deutsch – Arabisch), sowie jenes von Hans Wehr: Arabisches Wörterbuch für die Schriftsprache der Gegenwart. Arabisch – Deutsch. Wiesbaden 1985, (Standardwörterbuch der arabischen Gegenwartssprache, nach Wurzeln geordnet.)


 


 
 
Sprachenlernen24