Nachdem
Sie im vorangegangenen Kapitel bereits eine Zusammenstellung
arabischer Präpositionen kennen gelernt haben, stellen wir Ihnen
hier Konjunktionen vor und zeigen Ihnen deren Gebrauch.
Konjunktionen
werden auch als Bindewörter oder Anreihungspartikel bezeichnet.
Ihre Aufgabe besteht darin, Wörter, Wortgruppen oder Sätze
miteinander zu verbinden.
Wir
haben für Sie – genau wie bei den Präpositionen –
eine Tabelle mit häufig verwendeten Konjunktionen und
anschließenden Beispielsätzen zusammen gestellt.
Sicherlich ist diese Tabelle nicht vollständig, wir möchten
Ihnen anhand der hier verwendeten Konjunktionen deren Gebrauch
zeigen. Nach und nach werden Sie im Laufe Ihres Arabischlernens noch
weitere Konjunktionen kennen lernen.
Arabische
Konjunktionen
|
وَ
|
wa
|
und
|
أبي
مُدَرِّسٌ و
أمّي بائِعةٌ
|
ʾabī
mudarrisun wa ʾummī
bāʾiʿatun
|
Mein
Vater ist Lehrer und meine Mutter ist Verkäuferin.
|
حَميدٌ
يأْكُلُ فلافلاً
و يشْرَبُ شاياً
بسرورٍ
|
Íamīdun
yaʾkulu
falāfilan wa yašrabu
šāyan
bi-surūrin
|
Hamid
isst gerne Falafel und trinkt dazu immer Tee.
|
فَ
|
fa
|
und
dann, darauf(hin)
|
هي
أكَلتْ فشَرِبَتْ
|
hiya
ʾakalat
fa-šaribat
|
Sie
aß erst und dann trank sie.
|
فاطمة
وَقَفتْ فوَقعَتْ
|
Fāṭimatu
waqfat fa-waqaʿat
|
Fatima
stand auf dann fiel sie hin.
|
إِمَّا
... وَإِمَّا
|
ʾimmā
... wa-ʾimmā
|
entweder
... oder
|
سأذهبُ
إمَّا إلى
المَسرَحِ و
إمَّا إلى السينما
|
sa-ʾaḏhabu
ʾimmā
ʾila
l-masraḥi
wa ʾimmā
ʾiga
s-sīnamā
|
Ich
gehe entweder ins Theater oder ins Kino.
|
حسنٌ
سيشْتري إمَّا
آيس كريم و إمَّا
عصيرَ ليْمونٍ
|
Íasanun
sa-yaštarī
ʾimmāa
ʾāis
kreem wa ʾimmā
ʿaṣīra
laymūnin
|
Hassan
kauft sich entweder ein Eis oder eine Limonade.
|
أَوْ
|
ʾaw
|
oder
|
هل
تُريدُ هذا
أو هذا؟
|
hal
turīdu hāḏā
ʾau
hāḏā
|
Willst
du das oder das?
|
هل
تُحِبُّ الشَّايَ
أو القهوةَ؟
|
hal
tuḥbbu
š-šāya
ʾau
l-qahwata
|
Magst
du Tee oder Kaffee?
|
بَلْ
|
bal
|
sondern
|
أنا
لنْ أبقى في
الفُنْدِقِ
بلْ سأذهبُ
إلى الشَّاطئِ
|
ʾanā
lan ʾabqā
fi-l-fundiqi bal sa-ʾaḏhabu
ʾila
-š-šāṭiʾi
|
Ich
bleibe nicht im Hotel, sondern gehe an den Strand.
|
هذا
ليسَ جملاَ
بلْ ناقةٌ
|
hāḏā
laisa ğamalan bal nāqatan
|
Das
ist kein Kamel, sondern eine Kamelstute.
|
أَمْ
|
ʾam
|
oder
(bei Alternativen)
|
هلْ
هذه الدراجةُ
لكَ أمْ لأخوكَ؟
|
hal
hāḏhi
d-darrāğatu laka ʾam
li-ʾaḫūka
|
Gehört
das Fahrrad dir oder deinem Bruder?
|
هل
تريدُ كولا
أمْ عصيرَ ليْمونٍ
|
hal
turīdu kūlā ʾam
ʿaṣīra
laymūnin
|
Möchten
Sie eine Cola oder eine Limonade?
|
لأِنَّ
|
liʾanna
|
weil
|
ٌ
سأذهبُ إلى
الشَّاطئِ
لأَنَّ
الجوَّ جميلٌِ
|
sa-ʾaḏhabu
ʾila
š-šāṭīʾi
liʾanna
al-ğawwa ğamīlun
|
Weil
schönes Wetter ist, gehe ich an den Strand.
|
سميرةُ
سعيدةٌ لأنَّ
عيدَ ميلادِها
اليومَ
|
Samīratu
saʿīdatun
liʾanna
ʿīda
mīladihā al-yauma
|
Samira
freut sich, weil sie heute Geburtstag hat.
|
ثُمَّ
|
ṯumma
|
dann,
darauf
|
سأذهبُ
إلى السُّوقِ
ثُمَّ سأجلِسُ
في المَقْهى
|
sa-ʾaḏhabu
ʾiga
s-sūqi ṯumma
sa-ʾağlisu
fi l-maqhā
|
Ich
ging auf den Markt, dann setzte ich mich ins Café.
|
هبةُ
انتظَرَتْ
طالبينِ ثُمَّ
ذهبَتْ إلى
البيتِ
|
Hibatu
ʾintażarat
ṭālibaini
ṯumma
ḏahabat
ʿila
l-baiti
|
Hibah
wartete zwei Stunden, dann ging sie nach Hause.
|
حَتَّى
|
ḥatta
|
bis
(dass)
|
إنتَظَرْتُ
حَتَّى جاءَتْ
|
ʾintażrtu
ḥattā
ğāʾat
|
Ich
wartete bis sie kam.
|
أكَلَ
حسنٌ حَتى شَبِعَ
|
ʾakala
Íasnun
ḥattā
šabiʿa
|
Hassan
aß, bis er satt war.
|
لَكِنْ
|
lākinna
|
aber,
jedoch
|
شَرِبتُ
العصيرَ كلَّهُ
لكني ما زلْتُ
عَطِشاً
|
šaribtu
lʾaṣīra
kullahu lākinnī māziltu
ʿaṭišan
|
Ich
habe den ganzen Saft ausgetrunken, aber ich bin immer noch
durstig.
|
هو
لا يسْبحُ جيَّداَّ
لكن الآخر
يسْتَطيعُ
ذلكَ
|
huwa
lā yasbaḥu
ğayyidan lākinna l-ʾāḫar
yastaṭīʿu
ḏālika
|
Er
kann nicht gut schwimmen, aber der Andere kann es gut.
|
كَذَلِكَ
|
kaḏālika
|
ebenfalls,
auch
|
أنا
كُنتُ في المتنَزَّهِ،
كذلك محمدٌ
|
ʾanā
kuntu fi l-mutanazzahi kaḏālika
Muḥammadun
|
Ich war im Park, Muhammad war
ebenfalls dort.
|
هل
جِئْتَ بالباصِ
الذي جاءَ منَ
القاهرةِ كذلك
؟
|
hal
ğiʾta
fi-l-bāṣi
l-laḏī
ğāʾa
mina l-qāhirati kaḏālika
|
Bist
du mit dem Bus gekommen, der ebenfalls aus Kairo kommt?
|
أَنْ
|
ʾan
|
dass
(vor konjugierten Verben)
|
جَميلةُ
قالتْ أَنْ
تَعملَ كلَّ
شيءٍ
|
Ğamīlatu
qālat ʾan
taʿmala
kulla šaiʾin
|
Jamilah
sagte, dass du alles machst.
|
أنا
قُلتُ أَنْ
تَذْهبَ
|
ʾanā
qultu ʾan
taḏhaba
|
Ich
sagte, dass du gehst.
|
أَنَّ
|
ʾanna
|
dass
(vor Substantiven oder Personalsuffixen)
|
سَمِعْتُ
أنَّهُ مُتَزَوِّجٌ
|
samiʿtu
ʾannahu
mutazawwiğun
|
Ich
habe gehört, dass er jetzt verheiratet ist.
|
أنَّ
مها مُمَرِّضةً
سَمِعْتُ
|
samiʿtu
ʾanna
Mahā marīḍatun
|
Ich
habe gehört, dass Maha jetzt krank ist.
|
عِنْدَمَا
|
ʿindamā
|
als
|
عِنْدما
وصَلتْ عَفيفةَ
البيتَ رَنَّ
الهاتِفُ
|
ʿindamā
waṣalat
ʿAfīfatu
l-baita ranna l-hātifu
|
Als
Afifah nach Hause kam, klingelte das Telefon.
|
فَرِحَتْ
عِنْدما قابلْتُها
|
fariḥtu
ʿindamā
qābaltuhā
|
Sie
freute sich, als ich sie traf.
|
لِ
|
li
|
um
zu, damit
|
إلتَقيتُها
لأذْهبَ معها
للأكلِ
|
ʾiltaqaituhā
li-ʾaḏhaba
maʿahā
lil-ʾakli
|
Ich
traf sie, um mit ihr essen zu gehen.
|
ذهبنا
إلى السينما
لِنُشاهدَ
فيلماً جديداَ
|
ḏahabnā
ʾila
s-sīnamā li-nušāhida
filman ğadīdan
|
Wir
sind ins Kino gegangen, um uns den neuen Film anzusehen.
|