Lernen
und üben Sie jetzt, wie sich Preise erfragen und ausdrücken
lassen.
Anmerkung:
Da es im arabischen Raum eine Vielzahl unterschiedlicher Währungen
gibt, haben wir hier die Preise in Euro angegeben, um Ihnen die
Preise anhand einer Währung aufzuzeigen, die Sie kennen.
BEISPIELE
|
كمْ
سِعرُ هذا؟
|
kam
siʿru
hāḏā?
|
Wie viel
kostet das?
|
سِعرُ
هذا سبعةٌ و
ثلاثونَ يورو
|
siʿru
hāḏā
sabʾatu
wa ṯalāuna
Yūrū
|
Das kostet
siebenunddreißig Euro.
|
من
فضلكَ، أريدُ
أن أدفعَ
|
min
faḍlika,
ʾurīdu
ʾan
ʾadfaʿa
|
Ich möchte
gern bezahlen, bitte!
|
الحِسابُ
من فضلكَ
|
al-ḥisābu
min faḍlika
|
Die Rechnung,
bitte.
|
هذا
يساوي مائةً
و خمسةٌ وعشرونَ
يورو
|
hāḏā
yusāwī māʾatan
wa ḫamsatan
wa ʿišrūna
Yūrū
|
Das macht
einhundertfünfundzwanzig Euro, bitteschön.
|
هذا
غالٍ جدّاً
|
hāḏā
ġālin ğiddan
|
Das ist sehr
teuer.
|
هل
عندكم عُروضاَ
أرْخَصَ؟
|
hal
ʿindakum
ʿurūḍan
ʾarḫaṣa?
|
Haben Sie noch
ein günstigeres Angebot?
|
هل
تستطيعَ أن
تُرَخِّصَ
أكثرَ؟
|
hal
tastaṭīʿu
ʾan
turaḫḫiṣa
ʾakṯara?
|
Können
Sie mir noch einen Preisnachlass gewähren?
|
Und
hier noch ein paar weitere anschauliche Beispiele zum Durchlesen:
BEISPIELE
|
هذا
يساوي مائةً
وتسعينَ يورو
و خمسينَ سنتاً
من فضلكَ
|
hāḏā
yusāwī māʾatan
wa tisʿīina
yūrū wa ḫamsīna
sintan min faḍlika
|
Das macht
hundertneunzig Euro und
fünfzig Cent,
bitte.
|
أريدُ
بسرورٍ أن أدفعَ
ثلاثَ مائةٍ
و ثلاثونَ يورو
كضمانةٍ
|
ʾurīdu
fi-surūrin ʾan
ʾadfaʿa
ṯalāṯa
māʾatin
wa ṯalāṯūna
yūrū ka-ḍamānatin
|
Ich würde
gern die dreihundertdreißig Euro
Kaution bezahlen.
|
طابع
بريدٍ لألمانيا
يساوي خمسينَ
سنتاً
|
ṭabiʿu
barīdin li-ʾalmānyā
yusāwī ḫamsīna
sintan
|
Eine
Briefmarke nach Deutschland kostet 50 Cent.
|
الطَّيرانُ
من القاهرةِ
إلى فرانكفورت
يُكَلِّفُ
مائتانِ و سبعين
يورو
|
aṭ-ṭayarānumin
l-qāhirati ʾilā
frānkfūrt yukallifu aʾatāni
wa sabʾīna
yūrū
|
Der Flug von
Kairo nach Frankfurt/Main kostet zweihundertsiebzig Euro.
|
...
Und noch ein paar Beispiele:
BEISPIELE
|
سأُسافرُ
معَ أربعةِ
أصدقاءٍ في
إجازةٍ
|
sa-ʾusāfiru
maʿa ʾarbaʿati
ʾaṣdiqāʾin
fī ʾiğāzatin
|
Ich
fahre mit vier Freunden in den Urlaub.
|
زوجي
أهداني سبعَ
و سبْعينَ وردةً
|
zauğī
ʾahdānī
sabʿa
wa sabʿīna
wardatan
|
Mein
Ehemann hat mir siebenundsiebzig (77) Rosen geschenkt.
|
الفندقُ
التالي بعدَ
ستِّ مائةٍ و
ثمانينَ متراً
|
al-funduqu
at-tālī baʿda
sitti māʾatin
wa ṯamānīna
mitran
|
Das
nächste Hotel kommt in sechshundertachtzig (680) Metern.
|
سيّارتي
قطعَتْ تسعَةً
و تسعينَ ألفِ
كيلو متراً
|
sayyaratī
qaṭaʿat
tisʿatan wa
tisʾīna
ʾalfi kilū
mitran
|
Mein
Auto ist schon neunundneunzig tausend (99.000) Kilometer gefahren.
|
عيدُ
ميلادي بعدَ
اثنينٍ و سبعينَ
يوماً
|
ʿīdu
mīlādī baʿda
ʾiṯnaini
wa sabʿīna
yauman
|
Ich
habe in zweiundsiebzig (72) Tagen Geburtstag.
|
وُلِدْتُّ
سنةَ ألفٍ و
تسعِ مائةٍ و
خمسةٍ و سبعينَ
|
wulidtu
sanata ʾalfin
wa tisʾi
māʾatin wa
ḫamsatin wa
sabʿīna
|
Ich
wurde im Jahr neunzehnhundertfünfundsiebzig (1975) geboren.
|
Möchten
Sie nun erfahren, wie die Ordinalzahlen
im Arabischen gebildet werden? Im nächsten Kapitel
erfahren Sie alles Wesentliche hierzu!