Wie Sie ja schon
gelernt haben, kann das Türkische die Frageform mittels eines
Suffixes auch im Verb selbst einschließen. (Mehr dazu lesen Sie
im Kapitel zur Frageform
türkischer Verben.)
Vielleicht
erinnern Sie sich auch noch an den allgemeinen Bauplan eines Verbs in
seiner Frageform, den Sie in diesem Kapitel gesehen haben. Wir wollen
hier diesen Bauplan für das Präsens auf -yor
spezifizieren:
|
Frageform
auf -yor
|
|
Verbstamm
|
+
|
(Negation)
|
+
|
-iyor
|
+
|
mu/mi/mı
|
+
|
Personalendung
vom Typ 1
|
Der Fragepartikel
des Türkischen heißt mi.
Dieser wird zwischen das Präsenskennzeichen -iyor
und die Personalendung vom Typ 1 eingeschoben.
Wir zeigen Ihnen
hier ein konkretes Beispiel:
|
BEISPIEL:
Frageformen des Verbs gelmek (dt. kommen)
|
|
bejahte
Formen:
|
|
yor-Präsens
|
Deutsch
|
Frageform
|
Deutsch
|
|
1. Pers. Sg.
|
geliyorum
|
ich
komme
|
geliyor
muyum?
|
komme
ich?
|
|
2. Pers. Sg.
|
geliyorsun
|
du
kommst
|
geliyor
musun?
|
kommst
du?
|
|
3. Pers. Sg.
|
geliyor
|
er/sie/es
kommt
|
geliyor
mu?
|
kommt
er/sie/es?
|
|
1. Pers. Pl.
|
geliyoruz
|
wir
kommen
|
geliyor
muyuz?
|
kommen
wir?
|
|
2. Pers. Pl.
|
geliyorsunuz
|
ihr
kommt
|
geliyor
musunuz?
|
kommt
ihr?
|
|
3. Pers. Pl.
|
geliyorlar
|
sie
kommen
|
geliyorlar
mı?
|
kommen
sie?
|
|
verneinte
Formen:
|
|
1. Pers. Sg.
|
gelmiyorum
|
ich
komme nicht
|
gelmiyor
muyum?
|
komme
ich nicht?
|
|
2. Pers. Sg.
|
gelmiyorsun
|
du
kommst nicht
|
gelmiyor
musun?
|
kommst
du nicht?
|
|
3. Pers. Sg.
|
gelmiyor
|
er/sie/es
kommt nicht
|
gelmiyor
mu?
|
kommt
er/sie/es nicht?
|
|
1. Pers. Pl.
|
gelmiyoruz
|
wir
kommen nicht
|
gelmiyor
muyuz?
|
kommen
wir nicht?
|
|
2. Pers. Pl.
|
gelmiyorsunuz
|
ihr
kommt nicht
|
gelmiyor
musunuz?
|
kommt
ihr nicht?
|
|
3. Pers. Pl.
|
gelmiyorlar
|
sie
kommen nicht
|
gelmiyorlar
mı?
|
kommen
sie nicht?
|
Nachdem Sie nun
auch sattelfest in der Bildung der Frageformen des yor-Präsens
sind, zeigen wir Ihnen in
welchen Fällen Sie diese Verbformen gebrauchen können.