Verneinte Formen
des deutschen Verbs sein
bildet man im Türkischen, indem man die Negation değil (dt.
nicht) verändert
und daraus verschiedene Formen ableitet. Hier haben wir eine Tabelle
für Sie zusammengestellt:
Als erstes lernen
Sie die Formen in der Gegenwart (im Präsens):
|
Die
verneinten Formen von değil
im Präsens:
|
| 1. Pers. Sg.
|
değilim
|
ich
bin nicht
|
| 2.
Pers. Sg.
|
değilsin
|
du
bist nicht
|
| 3. Pers. Sg.
|
değil
|
er/sie/es
ist nicht
|
| 1.
Pers. Pl.
|
değiliz
|
wir
sind nicht
|
| 2.
Pers. Pl.
|
değilsiniz
|
ihr
seid nicht
|
| 3.
Pers. Pl.
|
değiller
|
sie
sind nicht
|
Jetzt schauen Sie
sich die verneinten Formen in den beiden Zeiten der Vergangenheit an:
|
Die
verneinten Vergangenheitsformen von değil:
|
|
|
Vergangenheit
auf -di
|
Deutsch
|
Vergangenheit
auf -miş
|
Deutsch
|
| 1. Pers. Sg.
|
değildim
|
ich
war nicht
|
değilmişim
|
ich
soll nicht gewesen sein
|
| 2. Pers. Sg.
|
değildin
|
du
warst nicht
|
değilmişin
|
du
sollst nicht gewesen sein
|
| 3. Pers. Sg.
|
değildi
|
er/sie/es
war nicht
|
değilmiş
|
er/sie/es
soll nicht gewesen sein
|
| 1. Pers. Pl.
|
değildik
|
wir
waren nicht
|
değilmişiz
|
wir
sollen nicht gewesen sein
|
| 2. Pers. Pl.
|
değildiniz
|
ihr
wart nicht
|
değilmişsiniz
|
ihr
sollt nicht gewesen sein
|
| 3. Pers. Pl.
|
değildiler
|
sie
waren nicht
|
değilmişler
|
sie
sollen nicht gewesen sein
|
Auch
konkrete Beispiele zur Anwendung finden Sie hier:
|
BEISPIELE
für die Verneinung von sein:
|
|
Öğretmen
değilim.
|
Ich bin kein
Lehrer.
|
|
Yorgun
değildin.
|
Du warst nicht
müde.
|
|
Hasta
değilmiş.
|
Er soll nicht
krank gewesen sein.
|
|
Hotel
misafirleri değiliz.
|
Wir sind keine
Hotelgäste.
|
|
Korkak
değildiniz.
|
Ihr wart nicht
ängstlich.
|
|
Mutlu
değilmişler.
|
Sie sollen
nicht glücklich gewesen sein.
|
Auch
wenn man Fragen
bzw. Frageformen für »sein«
übersetzen möchte,
muss man im Türkischen umdenken. Das nächste Kapitel zeigt
Ihnen alles Wesentliche hierzu.