In
diesem Kapitel haben wir für Sie das Wichtigste
zusammengestellt, um höflich Wünsche zu äußern,
Fragen zu stellen, sich zu bedanken, sich schnell verständlich
oder Smalltalk zu machen und vieles mehr.
Lernen
Sie die folgenden Redewendungen am besten auswendig – diese
werden Ihnen in vielerlei Situationen weiterhelfen!
|
Höfliche
Wendungen auf Türkisch |
|
Burası
hoşuna/ hoşunuza gitti mi? |
Gefällt
es dir/ Ihnen hier? |
|
Çok
hoşuma gitti. |
Mir
gefällt es sehr gut! |
|
Sen/
Siz ilk defa mı burdasınız? |
Bist
du/ Sind Sie zum ersten Mal hier? |
|
Hoşuma
gitti. |
Dies
gefällt mir. |
|
Hoşuma
gitmedi. |
Das
gefällt mir nicht. |
|
Bana
lütfen yardım edermisiniz? |
Können
Sie mir bitte helfen? |
|
Memnuniyetle! |
Sehr
gern! |
|
Evet,
lütfen. |
Ja,
bitte. |
|
Hayır,
teşekkürler |
Nein,
danke. |
|
Yardımınız
için
teşekkürler! |
Vielen
Dank für Ihre Hilfe! |
|
Buyrun
lütfen! |
Bitteschön! |
|
Afedersiniz! |
Entschuldigung! |
|
Üzgünüm. |
Das
tut mir so leid. |
|
İyi
eğlenceler! |
Viel
Spaß! |
|
Tebrikler! |
Herzlichen
Glückwunsch! |
|
Nereye
gitsek? |
Wo
sollen wir hingehen? |
|
Lütfen
biraz yavaş konusun. |
Sprechen
Sie bitte etwas langsamer. |
|
Türkçe
konuşuyormusunuz? |
Sprechen
Sie Englisch? |
|
Almanca
konuşuyormusunuz? |
Sprechen
Sie Deutsch? |
|
Az
biraz. |
Nur
wenig. |
|
Malesef
Türkçem güzel değil. |
Leider
ist mein Türkisch noch nicht so gut. |
|
Afedersiniz.
Ben anladım |
Entschuldigung.
Ich habe das nicht verstanden. |
|
Lütfen
bi yere yazar mısınız? |
Können
Sie das bitte aufschreiben? |
|
Bunun
anlamı ne? |
Was
bedeutet das? |
Wenn
Sie sich jemandem vorstellen ist es bestimmt nützlich
Nationalitätsbezeichnung zu
kennen.