In
Tschechien wird mit der Tschechischen Krone (Koruna česká,
Abk.: Kč) gezahlt. Diese ist wiederum unterteilt in 100 Heller
(haléř). Die Einführung der EU-Gemeinschaftswährung
Euro in Tschechien ist für das Jahr 2010 anvisiert.
Einen
aktuellen Wechselkurs von Krone zu Euro können wir Ihnen an
dieser Stelle freilich nicht bieten, dieser lässt sich jedoch im
Internet mit wenig Aufwand bequem finden oder auch bei Ihrer Bank
erfragen.
Lernen
und üben Sie jetzt, wie sich Preise erfragen und ausdrücken
lassen:
|
BEISPIELE
|
|
Kolik to
stojí?
|
Wieviel
kostet das?
|
|
Stojí
to třicet sedm korun.
|
Das kostet
siebenunddreißig Kronen.
|
|
Rád
bych, prosím, zaplatil!
|
Ich möchte
gern bezahlen, bitte!
|
|
Účet
prosím.
|
Die Rechnung,
bitte.
|
|
Dělá
to sto dvacet pět korun, prosím pěkně.
|
Das macht
einhundertfünfundzwanzig Kronen, bitteschön.
|
|
To
je příliš drahé.
|
Das ist mir
viel zu teuer.
|
|
Máte
ještě nějakou výhodnější
nabídku?
|
Haben Sie
noch ein günstigeres Angebot?
|
|
Můžete
mi poskytnout ještě nějakou slevu?
|
Können
Sie mir noch einen Preisnachlass gewähren?
|
Und
hier noch ein paar weitere anschauliche Beispiele zum Durchlesen:
|
BEISPIELE
|
|
Dělá
to sto devadesát korun a padesát haléřů.
|
Das
macht hundertneunzig Kronen und fünfzig Heller, bitte. (190,50
Kč)
|
|
Rád
bych zaplatil tu kauci tři sta třicet korun.
|
Ich
würde gern die dreihundertdreißig Kronen Kaution
bezahlen. (330 Kč)
|
|
Jedna známka
do Německa stojí devět českých korun.
|
Eine
Briefmarke nach Deutschland kostet neun Tschechische Kronen.
(9
Kč)
|
|
Let z Prahy
do Frankfurtu nad Mohanem stojí pět tisíc tři
sta korun.
|
Der
Flug von Prag nach Frankfurt/Main kostet fünftausenddreihundert
Kronen. (5300 Kč)
|
Wenn
Sie die Kardinalzahlen nicht mehr
auswendig wissen, schauen Sie hier noch einmal nach.
Nachdem
Sie nun mittlerweile auf Tschechisch zählen und bezahlen können,
zeigen wir Ihnen in der folgenden Lektion, wie Sie die Uhrzeit
bilden können.