Nicht
nur das Hilfsverb „sein“
hat im Spanischen so seine Besonderheiten.
Auch beim zweiten „großen“ Hilfsverb „haben“
müssen Sie Einiges beachten:
Das
deutsche Hilfsverb „haben“ wird mit „haber“
ins Spanische übersetzt. Dieses Wort wird nur als Hilfsverb
(zusammen mit einem Vollverb) eingesetzt. In der Regel wird es bei
der Bildung des Perfekts zusammen mit dem Partizip des Vollverbs
benutzt.
Wenn
Sie jetzt aber Besitzverhältnisse zum Ausdruck bringen möchten,
würden Sie im Deutschen auch „haben“ benutzen. Im
Spanischen aber wird das deutsche Vollverb mit „tener“
übersetzt.
Schauen
Sie sich hier die Präsensformen beider Wörter an:
|
Das
Hilfsverb „haber“
|
|
he
|
ich
habe
|
|
has
|
du
hast
|
|
ha
|
er/
sie/ es hat
|
|
hemos
|
wir
haben
|
|
habéis
|
ihr
habt/ Sie haben
|
|
han
|
sie
haben
|
Achtung!
„Tener“ ist ein unregelmäßiges Verb!
|
Das
Vollverb „tener“
|
|
tengo
|
ich
habe
|
|
tienes
|
du
hast
|
|
tiene
|
er/
sie/ es hat
|
|
tenemos
|
wir
haben
|
|
tenéis
|
ihr
habt/ Sie haben
|
|
tienen
|
sie
haben
|
Um
sich die Unterschiede bei der Verwendung dieser Wörter noch mal
vor Augen zu führen, schauen Sie sich diese Beispiele an:
|
BEISPIELE
|
|
He
escrito una carta.
|
Ich
habe einen Brief geschrieben. [Perfekt von
„schreiben“]
|
|
Tengo
la carta.
|
Ich
habe den Brief. [Er befindet sich in meinem Besitz.]
|
|
Ha
buscado unos zapatos nuevos durante mucho tiempo.
|
Er
hat lange nach neuen Schuhen gesucht. [Perfekt von
„suchen“]
|
|
Tiene
unos zapatos nuevos.
|
Er
hat neue Schuhe. [Er besitzt neue Schuhe.]
|
Wenn
Sie sich jetzt gut genug gerüstet fühlen, um zum Beispiel
die drei Konjugationsklassen im Präsens zu lernen, klicken Sie
hier, um zur Einleitung zu Bildung
und Gebrauch des Präsens
zu kommen.