Wie
Sie im vorhergegangenen Kapitel
bereits gelesen haben, wird im Spanischen ein Akzent immer dann
gesetzt, wenn die Betonung des Wortes von den beiden
allgemeingültigen Regeln abweicht.
Dieser
Akzent hat aber auch noch eine zweite Funktion: Er wird auch zur
Unterscheidung verschiedener Bedeutungen bei gleichlautenden Wörtern
eingesetzt, z. B. „sólo“ (nur) – „solo“
(allein), „sí“ (ja) – „si“
(wenn) oder „tú“ (du) – „tu“
(dein).
Fragewörter
und Akzent
Außerdem
tragen alle Fragepronomen einen Akzent. Schauen Sie sich
diese Beispiele an:
|
BEISPIELE
|
|
quién?
|
wer?
|
|
cómo?
|
wie?
|
|
qué?
|
was?
|
|
cuál?
|
welcher?
|
|
dónde?
|
wo?
|
|
cuánto?
|
wieviel?
|
|
cuándo?
|
wann?
|
Achtung:
Diese Interrogativpronomen können auch als Relativpronomen
eingesetzt werden. In diesem Fall tragen sie keinen Akzent bei sich.
Wir
haben Ihnen hier zwei Beispielsätze aufgeschrieben, mit deren
Hilfe Sie sich dies nochmal konkret vor Augen führen können:
|
BEISPIELE
|
|
el
dinero que necesitamos
|
das
Geld, das wir brauchen
|
|
la
plaza de aparcamiento donde está nuestro coche
|
der
Parkplatz, wo unser Auto steht
|