Immer
wenn Sie sich nicht sicher sind, wie Sie mit einem Adverb bei
Steigerung und Vergleich verfahren sollen, können Sie sich daran
erinnern, wie sich ein Adjektiv verhalten würde. Adverbien
werden nämlich genauso gesteigert und verglichen wie Adjektive.
Wir werden uns aus diesem Grund im Folgenden deshalb kürzer
fassen und Sie immer wieder auf die entsprechenden Kapitel im
Abschnitt, der die Adjektive behandelt, verweisen.
Die
Steigerung der Adverbien
Generell
werden spanische Adverbien mit dem vorangestellten Wörtchen
„más“ (dt.: mehr) in den Komparativ gesetzt. (Wenn
Sie sich jetzt den Komparativ der
Adjektive nochmals in Ruhe
durchlesen wollen, folgen Sie bitte dem Link.)
|
BEISPIELE
|
|
rapidamente
|
schnell
(Adv.)
|
|
trabajar
rápidamente
|
schnell
arbeiten
|
|
trabajar
más rapidamente
|
schneller
arbeiten
|
|
viajar
brevemente
|
kurz
verreisen
|
|
viajar
más brevemente
|
kürzer
verreisen
|
Manche
Adverbien bilden Ihren Komparativ aber unregelmäßig.
Welche das sind und wie die Komparativformen dann aussehen, zeigen
wir Ihnen hier:
|
Unregelmäßige
Formen bei der Komparativbildung der Adverben
|
|
bien
|
gut
|
mejor
|
besser
|
|
mal
|
schlecht
|
peor
|
schlechter
|
|
poco
|
wenig
|
menos
|
weniger
|
|
mucho
|
viel
|
más
|
mehr
|
Bei
der Bildung des Superlativs hat man (wie bei der Bildung des
Superlativs der Adjektive
auch) zwei verschiedene Möglichkeiten, auf die man zurückgreifen
kann. Wir werden Ihnen hier die zwei Möglichkeiten nochmals in
Form von Faustregeln präsentieren.
Möglichkeit
1:
|
bestimmter
Artikel (el/ la/ los/ las) + más + Adverb
|
Möglichkeit
2:
|
Adjektive
+ „-ísimamente“
|
Diese
zweite Möglichkeit können Sie natürlich nur bei von
Adjektiven herleitbaren Adverbien anwenden.
|
BEISPIELE
|
|
trabajar
más rápidamente
|
schneller
arbeiten
|
|
trabajar
rapidísimamente
|
am
schnellsten arbeiten
|
|
explicar
más brevemente
|
kürzer
erzählen
|
|
explicar
brevísimamente
|
am
kürzesten erzählen
|
Der
Vergleich von Adverbien
Zum
Schluss zeigen wir Ihnen noch Beispiele, wie man einen Vergleich mit
Adverbien anstellt. Dies läuft auch wieder wie beim Vergleich
mit Adjektiven.
|
BEISPIELE
|
|
tan
… como: genauso wie
|
|
José
trabaja tan rápido como Carmen.
|
José
arbeitet genauso schnell wie Carmen.
|
|
En
este hotel la acogida es tan cordial como en uno de cinco
estrellas.
|
In
diesem Hotel wird man genauso freundlich begrüßt wie
in einem Fünf-Sterne-Hotel.
|
|
más
… que: Vergleich mit stärkerer Ausprägung
|
|
José
trabaja más rápido que Carmen.
|
José
arbeitet schneller als Carmen.
|
|
Tu
idea está mejor ponderada que la mía.
|
Deine
Idee ist besser durchdacht als meine.
|
|
menos
… que: Vergleich mit schwächerer Ausprägung
|
|
José
trabaja menos rápido que Carmen.
|
José
arbeitet weniger schnell als Carmen.
|
|
Tu
idea está menos ponderada que la mía.
|
Deine
Idee ist weniger gut durchdacht als meine.
|