Wie auch im Deutschen,
haben russische Substantive eines von drei möglichen
Geschlechtern: Sie sind entweder maskulin (männlich), feminin
(weiblich) oder neutrum (sächlich).
Im Deutschen können
nur wenige Regeln aufgestellt werden, nach denen das Geschlecht eines
Wortes aus der Endung ersichtlich wird (z.B. Substantive auf -heit,
-keit,
-ung
und -tät
sind weiblich).
Im Russischen dagegen
kann in der Regel das Geschlecht eines Substantivs durch die
entsprechende Endung erkannt werden:
Substantive,
die auf einen harten Konsonanten enden, sind männlich.
Substantive,
die auf о, ё oder е enden, sind meist sächlich.
Substantive,
die auf а oder я enden, sind meistens weiblich.
-
Ausnahmen bei
Substantiven, die auf а oder я enden:
Diese zehn Substantive
auf -мя sind sächlich:
имя
(Vorname, Name), время (Zeit, Tempus),
семя (Samen), знамя
(Fahne, Banner), пламя (Flamme), вымя
(Euter), племя (Volksstamm), стремя
(Steigbügel), темя (Scheitel), бремя
(Bürde, Last)
Personenbezeichnungen,
bei denen das natürliche Geschlecht das grammatische Geschlecht
dominiert: Wenn z.B. ein weibliches Substantiv eine männliche
Person bezeichnet, so ist auch das Substantiv männlich. Wenn es
eine weibliche Person bezeichnet, dann ist es weiblich. Es ist hier
also nur aus dem Kontext zu erschließen, welches Geschlecht das
Substantiv hat.
Beispiele: левша
(Linkshänder/-in), коллега
(Kollege/Kollegin), пьяница
(Trinker/-in), судья (Richter/-in) –
und die meisten anderen Berufе, z.B. врач
(Arzt/Ärztin), адвокат
(Rechtsanwalt/-anwältin) etc.
Manchmal wird der
russischen Sprache vorgeworfen, sie würde Frauen zu wenig
berücksichtigen, weil die meisten Berufe trotz der maskulinen
Form auch auf Frauen anwendbar sind. Die feminine Form desselben
Berufes existiert dagegen nur in der Umgangssprache und ist oft
abwertend, z.B. врач – врачиха
(Arzt – Ärztin), адвокат
– адвокатша
(Rechtsanwalt - Rechtsanwältin), парикмахер
– парикмахерша
(Friseur - Friseuse).
Ausnahme: учитель
– учительница
(Lehrer - Lehrerin) (eher Frauendomäne)
-
Substantive, die auf
das Weichheitszeichen ь enden, können sowohl männlich
als auch weiblich sein, wobei jedoch die weiblichen häufiger
sind.
Es gibt jedoch noch eine
Hilfestellung: Substantive, bei denen ein Zischlaut
(ж, ч, ш, щ) vor dem Weichheitszeichen ь
steht, sind weiblich.
Beispiele: ложь
(Lüge), печь
(Ofen), мышь (Maus), вещь
(Ding, Sache)
Auch alle unbelebten
Substantive,
die auf бь,
вь, пь, сь, сть,
знь enden,
sind weiblich.
Beispiele: зыбь
(Seegang), явь (Wirklichkeit), сыпь
(Ausschlag), крепость
(Festung), жизнь (Leben)
Im folgenden Kapitel
lernen Sie weitere
Regeln für die Bestimmung des Geschlechts
von Substantiven im Russischen.