Der erweiterte Satz mit einem direkten und einem indirekten Objekt

Neben einem direkten Objekt können Sätze im Portugiesischen auch ein indirektes Objekt aufnehmen.

Die Tätigkeit des Subjekts eines Satzes bezieht sich auf das indirekte Objekt. Dieses steht im Dativ und wird deshalb oft auch „Dativobjekt“ genannt.
Das indirekte Objekt eines Satzes findet man mit der Frage „Wem?“.

Allerdings gibt es hier einen Unterschied zum Deutschen:
Wenn in einem Satz ein direktes und ein indirektes Objekt vorkommen, dann werden diese beiden Objekte in der genau anderen Reihenfolge als im Deutschen genannt.

Hier müssen Sie umdenken. Schauen Sie sich mal dieses Beispiel an:

Direktes und indirektes Objekt: Stellung im deutschen Satz:
Subjekt – Prädikat – indirektes Objekt (im Dat.)direktes Objekt (im Akk.).
Beispiel:
Ich gebe meinem Vater ein Geschenk.

Direktes und indirektes Objekt: Stellung im portugiesischen Satz:
Subjekt – Prädikat – direktes Objekt (im Akk.)indirektes Objekt (im Dat.).
Beispiel:
Eu dou um presente ao meu pai.
Ich gebe ein Geschenk meinem Vater. (wortwörtliche Übersetzung)

Wir zeigen Ihnen nun Beispielsätze mit einem indirekten und einem direkten Objekt:

Wer? Subjekt Prädikat Wen oder was? direktes Objekt Wem? indirektes Objekt
O Carlos compra um ramo de flores à mãe
Carlos kauft einen Blumenstrauß der Mutter
A Teresa escreve uma carta ao* seu pai
Teresa schreibt einen Brief ihrem Vater
A mamã a chupeta à* criança
Die Mutter gibt den Schnuller dem Kind

* Gut zu wissen:
Zwar kennt das Portugiesische keine „Fälle“ als solche, die man direkt am Substantiv ablesen könnte. Allerdings wird der Dativ im Portugiesischen mit der Präposition „a“(dt. an, auf, bei, in, nach, um, zu) gekennzeichnet.

Hierbei gelten die Regeln aus den Kapiteln:

Hier können Sie gerne noch mal nachschlagen, wie die Formen aus der Tabelle oben zustande kommen.

Wenn Sie die Pronomen selbst nochmals nachlesen möchten, folgen Sie bitte diesen Links:
Hier kommen Sie zum Kapitel über die Personalpronomen als indirektes Objekt (z.B.: mir, dir, ihm ihr...).
Dieser Link bringt Sie zum Kapitel über die Personalpronomen als direktes Objekt (z.B.: mich, dich, ihn, sie ...).

Im nun folgenden Kapitel finden Sie nun noch weitere Informationen, die Ihr Wissen zum Satzbau vervollständigen werden: Dort finden Sie noch zwei Unterschiede zum Satzbau im Deutschen.