Höfliche Wendungen auf Portugiesisch

In diesem Kapitel haben wir für Sie das Wichtigste zusammengestellt, um höflich Wünsche zu äußern, Fragen zu stellen, sich zu bedanken, sich schnell verständlich oder Smalltalk zu machen und vieles mehr.

Lernen Sie die folgenden Redewendungen am besten auswendig – diese werden Ihnen in vielerlei Situationen weiterhelfen!

Höfliche Wendungen auf Portugiesisch
Gostas de estar aqui? Gefällt es dir hier?
Gosta de estar aqui? Gefällt es Ihnen hier?
Estás aqui pela primeira vez? Bist du zum ersten Mal hier?
Está aqui pela primeira vez? Sind Sie zum ersten Mal hier?
A mim agrada-me muito. Mir gefällt es sehr gut.
Não gosto disso. Das gefällt mir nicht.
Pode ajudar-me, por favor? Können Sie mir bitte helfen?
Com todo o gosto! Sehr gern!
Sim, obrigado. (m) / Sim, obrigada. (f) Ja, bitte. (m/f)
Não, obrigado. (m) / Não, obrigada. (f) Nein, danke. (m/f)
Muito obrigado pela sua ajuda! (m) / Muito obrigada pela sua ajuda! (f) Vielen Dank für Ihre Hilfe! (m/f)
Não tem de quê! Bitte schön!
Desculpe. Entschuldigung.
Lamento imenso! Das tut mir so leid!
Divirta-se! Viel Spaß!
Parabéns! Herzlichen Glückwunsch!
Feliz aniversário! Alles Gute zum Geburtstag!
Podia falar um pouco mais devagar. Sprechen Sie bitte etwas langsamer.
Fala inglês? Sprechen Sie Englisch?
Fala alemão? Sprechen Sie Deutsch?
Fala português? Sprechen Sie Portugiesisch?
Só um pouco. Nur wenig.
Infelizmente o meu português ainda não é muito bom. Leider ist mein Portugiesisch noch nicht so gut.
Desculpe, não percebi. Entschuldigung, ich habe das nicht verstanden.
Podia escrever isso? Können Sie das bitte aufschreiben?
O que significa isso? Was bedeutet das?
Como é que se diz em português? Wie sagt man das auf Portugiesisch?
O que é isto? Was ist das?

Wenn Ihnen das an Konversationswissen noch nicht reicht, finden Sie im nächsten Kapitel eine ausführliche Zusammenstellung von Übersetzungen von Ländernamen, Nationalitäten und Eigennamen ins Portugiesische.