Wie im Deutschen, ist auch
im Italienischen die Satzstellung des Aussagesatzes die folgende:
|
Beispiel:
|
|
Marco
compra
un
libro.
|
Marco
kauft
ein
Buch.
|
Ein Unterschied zum
Deutschen besteht jedoch in der Reihenfolge des direkten und
indirekten Objekts. Im Italienischen steht das direkte Objekt direkt
hinter dem Verb und danach folgt das indirekte Objekt. Im Deutschen
ist es genau umgekehrt.
Subjekt –
Verb – direktes
Objekt – indirektes
Objekt
|
Beispiel:
|
|
Marco
da
un
libro
a
Maria.
|
Marco
gibt
Maria
ein
Buch.
|
Diese Regeln gelten nicht
nur für Hauptsätze, sondern auch für die Nebensätze
im Italienischen.
|
Beispiel:
|
|
Marco,
che
ha
dato
un
libro
a Maria,
è il
fratello di Lucia.
|
Marco,
der
Maria
ein
Buch
gegeben
hat,
ist der Bruder von Lucia.
|
Das folgende Kapitel erklärt
Ihnen die Verneinung
im Italienischen.