Man
benutzt Relativpronomen im Italienischen unter anderem dazu, um das
zuvor bereits genannte Subjekt eines Hauptsatzes in einem Nebensatz
näher zu bestimmen oder zu beschreiben. Des Weiteren werden sie
dazu verwendet, um zwei Sätze miteinander zu verbinden.
Das
sind die wichtigsten und am häufigsten gebrauchten Formen des
Relativpronomens:
-
che
-
il che
-
chi
-
cui
-
il cui/ i cui/ la cui/ le cui
Che
Che
ist
das am häufigsten verwendete Relativpronomen. Es wird eingesetzt
um das
Subjekt
oder
das
Objekt
eines Satzes zu ersetzen.
|
Beispiele:
|
|
Abito
in un quartiere bellissimo. Il
quartiere
è vicino al centro della città.
|
Ich
wohne in einem wunderschönen Viertel.
Das Viertel ist
nahe am
Stadtzentrum.
|
|
Abito
in un quartiere
bellissimo
che
è vicino al centro della città.
|
Ich wohne in
einem wunderschönen
Viertel, das
nahe am Stadtzentrum ist.
|
|
Ieri
ho visto un gatto. Era molto carino.
|
Ich habe
gestern eine Katzte gesehen. Sie war sehr lieb.
|
|
Il
gatto
che
ho visto ieri era molto carino.
|
Die
Katze, die
ich gestern gesehen habe,
war sehr niedlich.
|
|
Questa
è la spiaggia. Abbiamo scoperto questa spiaggia l´anno
scorso.
|
Das
ist der Strand. Wir haben diesen Strand letztes Jahr entdeckt.
|
|
Questa
è la
spiaggia
che
abbiamo scoperto l´anno scorso.
|
Das
ist der
Strand,
den
wir letztes Jahr entdeckt haben.
|
Im
Gegensatz zum Deutschen, stehen vor den meisten Relativsätzen
kein
Komma!
Il
che
Il
che wird verwendet, um
einen Sachverhalt
oder einen ganzen
Satz genauer zu
beschreiben oder zu kommentieren.
|
Beispiele:
|
|
Ha
sentito che sei malata,
il
che
gli dispiace.
|
Er
hat gehört, dass du krank seist,
und das
tut ihm sehr Leid.
|
|
Ho
sentito che ti sei laureata
il
che
mi fa molto piacere.
|
Ich
habe gehört, dass du deinen Uniabschluss gemacht hast,
und das
freut mich sehr.
|
|
Marco
non ti ha invitato alla sua festa di compleanno,
il
che
ti sembra molto grave.
|
Marco
hat dich nicht zu seiner Geburtstagsfeier eingeladen,
und das
findest du sehr schlimm.
|
Chi
Chi
wird nur bei Personen
verwendet. Im Deutschen würde man chi
mit „wer/ derjenige/ der“ übersetzen.
|
Beispiele:
|
|
Chi
ha bisogno di aiuto, può chiamare la réception.
|
Wer
Hilfe braucht, kann die Rezeption anrufen.
|
|
Parli
con chi
è responsabile per la prenotazione.
|
Sprechen
Sie mit demjenigen,
der
für die Buchung verantwortlich ist.
|
|
Chi
è intelligente, può risolvere l´indovinello.
|
Wer
klug ist, kann das Rätsel lösen.
|
Generell
zu beachten ist in allen Fällen die Struktur des Verbs, d.h.
welche Anschlüsse
das Verb zulässt bzw. benötigt (siehe auch das folgende
Kapitel über den Satzbau). Je
nachdem, wie das Verb konstruiert ist, müssen seine Ergänzungen
durch verschiedene Pronomen ersetzt werden.
Cui
Cui
kann wie che
für Personen
und Gegenstände
stehen. Doch im
Gegensatz zu che,
wird cui
hinter Präpositionen verwendet.
|
Beispiele:
|
|
Queste
sono le
mie amiche
con
cui
esco oggi.
|
Das
sind meine
Freundinnen,
mit denen
ich heute ausgehe.
|
|
Laura
è la
ragazza
di
cui
ti ho spesso parlato.
|
Laura
ist das
Mädchen,
von dem
ich oft gesprochen habe.
|
|
La
persona
a
cui
sto scrivendo è mia sorella Stefania.
|
Die
Person, an
die ich schreibe, ist
meine Schwester Stefania.
|
il cui/ i cui/ la cui/ le cui
Um
die deutschen Relativpronomen “dessen/ deren” im
Italienischen auszudrücken, verwendet man die Relativpronomen il
cui/ i cui/ la cui/ le cui. Dabei
bezieht sich der bestimmte Artikel bei cui
auf das darauffolgende
Substantiv
und dessen Genus und Numerus. Im
Deutschen hingegen bezieht sich das Relativpronomen auf das
Substantiv,
das es genauer beschreibt.
|
Beispiel:
|
|
Voglio
comprare un libro il
cui
titolo
ho dimenticato.
|
Ich
will ein Buch
kaufen, dessen
Titel ich vergessen habe.
|
|
È
il ragazzo la
cui
sorella
è
ma mia coabitatrice.
|
Das
ist der
Junge, dessen
Schwester meine
Mitbewohnerin ist.
|
|
Questo
è l´attore i
cui
film
vorrei
guardare.
|
Das
ist der
Schauspieler,
dessen
Filme ich sehen möchte.
|
|
Marta,
le
cui
figlie
stanno
giocando con Fanca, è nata a Roma.
|
Marta,
deren
Töchter gerade mit Franca spielen, ist in Rom geboren.
|
Haben
Sie noch Lust?
Dann
gehen Sie doch gleich zum nächsten Kapitel. Dort erfahren Sie
eine Übersicht zum
Satzbau.