Sprachenlernen24

 

Hier müssen deutsche Muttersprachler aufpassen:
Der Unterschied im Gebrauch der Präpositionen „para“ und „por“ im brasilianischen Portugiesisch

Im vorangegangenen Kapitel haben Sie einen guten Überblick über die Präpositionen im Portugiesischen bekommen.
In diesem Kapitel wollen wir Ihren Blick nun auf zwei dieser Präpositionen lenken, die für deutsche Muttersprachler ein bisschen schwierig zu gebrauchen sind:

In diesem Kapitel geht es um die Unterschiede zwischen „para“ und „por“

Deutsche Muttersprachler neigen dazu diese beiden Präposition immer im genau falschen Zusammenhang zu gebrauchen. Damit Ihnen das nicht passiert, wollen wir Ihnen hier die Unterscheide zwischen den beiden aufzeigen.

Beginnen wir damit, dass wir uns die deutschen Übersetzungen für die beiden Präpositionen in Erinnerung rufen:

Übersetzung der Präpositionen „para“ und „por“ ins Deutsche
para“ übersetzt man ins Deutsche mit ... por“ übersetzt man ins Deutsche mit ...
für, nach, um ... zu, zu aus, durch, für, von, weil, wegen

 
In einem nächsten Schritt wollen wir Ihnen als grundsätzlichen Anhaltspunkt erklären, dass man „para“ im Zusammenhang mit rationalen, un-emotionalen Aussagen verwendet.
Por“ dagegen setzt man ein, wenn man Aussagen über seine persönlichen Gefühle macht.

Bitte behalten Sie diese kleine Faustregel im Hinterkopf, wenn wir uns den Gebrauch der beiden Präpositionen nun näher anschauen und diese gegenüberstellen.

Wann verwende ich die Präposition „para“?

Die Präposition „para“ benutzt ein portugiesischer Muttersprachler, wenn er eine Absicht oder ein Ziel beschreibt oder auch die Bestimmung, den Zweck, das Motiv einer Handlung oder eines Gegenstandes nennen möchte.

Beispiele: „para“ beschreibt Absicht / Ziel / Bestimmung / Zweck / Motiv
Isso é para mim. Das ist für mich.
Eu preciso de uma chave de fendas para poder reparar o aspirador de pó. Ich brauche einen Schraubenzieher um den Staubsauger reparieren zu können.
Chamo para ouvir a tua voz. Ich rufe an, um deine Stimme zu hören.

Wenn man eine Ortsbeschreibung macht, bei der es auf die Richtung in Bezug auf diesen Ort ankommt, verwendet man „para“.

Beispiele: „para“ beschreibt Ort & Richtung
Eu vou para Lisboa. Ich fliege nach Lissabon.
Vire a direita para chegar ao centro da cidade. Biegen Sie nach rechts ab, um in die Innenstadt zu kommen.

In diesem Zusammenhang können Sie sich merken, dass „para“ zusammen mit Verben der Bewegung steht:

Beispiele: „para“ bei Verben der Bewegung
ir para gehen/ fahren nach
vir para kommen nach
partir para aufbrechen nach

Außerdem finden wir „para“ noch in Sätzen, in denen es um Zeitverhältnisse geht.
Genauer gesagt wird diese Präposition eingesetzt, wenn man auf die Zukunft verweisen möchte.

Beispiele: „para“ bei Verweisen auf die Zukunft
para amanhã bis morgen
para a semana bis nächste Woche
para o ano bis nächstes Jahr
para sempre für immer

Wann verwende ich die Präposition „por“?

Achtung! Verschmelzung!
Bitte beachten Sie, dass die Präposition „por“ zusammen mit dem bestimmten Artikel zu neuen Formen (pelo, pela, pelos, pelas) verschmilzt.

Sehr häufig finden wir die Präposition „por“, wenn es darum geht die Ursache oder den Grund einer Handlung zu beschreiben.

Beispiele: „por“ beschreibt Grund / Ursache
Martim fez isso por amizade. Martim hat das aus Freundschaft gemacht.
Isabel desistiu de sua carreira por amor. Isabel hat aus Liebe auf ihre Karriere verzichtet.
O computador nao funciona por nao está ligado a energia. Der Computer funktioniert nicht, weil er nicht eingesteckt ist.

Wenn es um einen Ort geht, dessen Lage unbestimmt ist oder bei dem ein Durchqueren betont wird, verwendet man ebenfalls „por“.

Beispiele: „por“ beschreibt unbestimmten Ort & Durchqueren
Nós viajaremos por Portugal para chegar a Espanha. Wir fahren durch Portugal um nach Spanien zu kommen.
Nós viajaremos por Goiânia até chegar em Minas. Wir fahren durch Goiânia bis wir in Minas ankommen.

Wenn man über Zeitverhältnisse spricht und die Dauer einer Handlung betonen will, so verwendet man „por“.

Beispiele: „por“ beschreibt die Dauer eines Zeitverhältnisses
por uma semana für eine Woche, eine Woche lang
por um ano für ein Jahr, ein Jahr lang

Beim Passiv finden wir das „por“ ebenfalls. Hier kennzeichnet es den Täter einer Handlung.

Beispiele: „por“ kennzeichnet im Passiv den Täter einer Handlung
Este erro foi feito pelo (= por o) chefe. Dieser Fehler wurde vom Chef gemacht.
Amalia foi deixada pelo (= por o) seu marido. Amalia wurde von ihrem Mann verlassen.

Des Weiteren könnte man „por“ auch mit „im Austausch für ...“ oder mit „zu Gunsten von ...“ ins Deutsche übersetzen.

Beispiele: „por“ als Übersetzung für „im Austausch für“ / „zu Gunsten von“
Eu te dou este presente em troca por um beijo. Ich gebe dir dieses Geschenk im Austausch für einen Kuss.
Esta organização trabalha por crianças doentes. Diese Organisation arbeitet zu Gunsten von kranken Kindern.

Das nächste Kapitel stellt Ihnen weitere, wichtige Wörter vor, die aber oft übersehen werden: die Konjunktionen.


 

Erarbeiten Sie sich gute Grundkenntnisse des brasilianischen Portugiesisch (Niveau A1/A2):
 · 42 Dialogtexte
 · 1.300 Vokabeln
 · Umfangreiche Grammatik, inklusive E-Book zum Ausdrucken
 · die besten Lerntipps der Sprachenlernen24-Redaktion

Umfangreicher Sprachkurs für alle fortgeschrittenen Lerner des brasilianischen Portugiesisch (Niveau B1/B2):
 · 1.800 neue Vokabeln
 · 42 neue Dialogtexte
 · mp3-Vokabeltrainer mit allen Inhalten des Kurses - zum Weiterlernen mit dem mp3-Player

Brasilianisch Fachwortschatz-Vokabeltrainer (Niveau C1/C2)
Lesen und verstehen Sie selbst komplexe Texte und erweitern Sie Ihren Portugiesisch-Wortschatz:
 · 2.100 neue Vokabeln
 · didaktisch sinnvoll zum Lernen aufbereitet: sortiert nach Themenbereichen
 · inklusive ergänzendem mp3-Vokabeltrainer Deutsch-brasilianisches Portugiesisch

Lernen Sie Business-Portugiesisch für Brasilien:
Alles, was Sie brauchen um in Brasilien oder mit brasilianischen Kollegen arbeiten zu können
 · über 2.000 Vokabeln für Business-Portugiesisch
 · mehr als 1.300 Redewendungen für alle Situationen im beruflichen Alltag

Sie möchten Portugiesisch lernen?
Tragen Sie Ihre E-Mail ein und Sie erhalten sofort die kostenlose Demoversion des Brasilianisch-Sprachkurses von Sprachenlernen24 und viele Geheimtipps zum Sprachenlernen!

(Ihre E-Mail wird nicht weitergegeben, Sie können sich jederzeit wieder abmelden.)
 

Portugiesisch Grammatik:
für Brasilien


1. Brasilianisches Portugiesisch

Romanische Sprache
Sprachgeschichte: Brasilien
Brasilien & Europa
Aussprache: Brasilianisch
Neue Buchstaben
Alphabet: buchstabieren
Aussprache: Vokale
Aussprache: Diphthonge
Aussprache: Konsonanten
Betonung
Groß-/Schreibung
Satzzeichen
Kommasetzung
Abkürzungen

2. Artikel

Überblick: Artikel
Bestimmter Artikel
... mit Präposition
... Gebrauch I
... Gebrauch II
Unbestimmter Artikel
... mit Präposition
... Gebrauch I
... Gebrauch II

3. Substantive

Substantive
grammatisches Geschlecht
... erkennen
Pluralbildung
... Ausnahmen I
... Ausnahmen II
... Übungen
... Übersicht
Wortbildung
... weibliche Formen
... Substantivierung
... zusammengesetzte Wörter
... Verkleinerungsformen
... Vergrößerungsformen
Keine Fallbildung

3. Adjektive & Adverbien

Überblick: Adjektive
grammatisches Geschlecht
Pluralbildung
Angleichen
Stellung
Steigerung
... Komparativ
... Vergleich
... Superlativ
... unregelmäßige Adjektive
Überblick: Adverb
... Steigerung / Vergleich
...Temporaladverbien
... Lokaladverbien
... Kausaladverbien
... Modaladverbien

4. Verbsystem

Überblick: Verbsystem
Infinitiv
Infinitivo pessoal
3 Konjugationsklassen
Verbstamm
Präsens: ser
Präsens: estar
ser ↔ estar
Überblick: Präsens
Präsens auf -ar
Präsens auf -er
Präsens auf -ir
Präsens: pôr
Präsens: Ausnahmen
Präs.: unregelmäßige Verben
Übung: Präsensbildung
Präsens: Gebrauch
Gérundio
Gérundio: Gebrauch
Überblick: Vergangenheit
Pretérito Perfeito Simples
PPS: ser/estar/ir
PPS: unregelmäßige Verben
PPS: Gebrauch
Pretérito Imperfeito
Pretérito Imperf.: Ausnahmen
Pretérito Imperfeito: Gebrauch
Particípio Passado
Particípio Passado: Ausnahmen
Particípio Passado: 2 Formen
Particípio Passado: Gebrauch
Pretérito Perfeito Composto
... Gebrauch
Pretérito Mais-Que-Perfeito
... Gebrauch
Überblick: Zukunft
ir + Infinitiv
Futuro Simples
Futuro Simples: Gebrauch
Futuro Perfeito
Überblick: Passiv
Passiv: Vergangenheit
Passiv: Futur
Passiv: Condicional
Überblick: Subjuntivo
Subjuntivo Presente
Subjuntivo: 3 Vergangenheitszeiten
Futuro do Subjuntivo
Subjuntivo: Gebrauch
Imperativ
Condicional Simples
Condicional Composto
Verbsystem: Brasilien

5. Pronomen

Überblick: Pronomen
Personalpronomen
... als Subjekt
... Gebrauch PB ↔ PE
... als Dativobjekt
... als Akkusativobjekt
... 2 Pronomen verschmelzen
... und Präposition
Reflexivpronomen
Possessivpronomen
Demonstrativpronomen
Relativpronomen
Fragepronomen
Indefinitpronomen

6. Satzbau

Überblick: Satzbau
Einfacher Satz
Erweiterter Satz: dir. Objekt
... 2 Objekte
Unterschiede zum Deutschen
Verneinung
Doppelte Verneinung
Fragen bilden
Bedingungssätze
Indirekte Rede
Präpositionen
para ↔ por
Beiordnende Konjunktionen
Unterordnende Konjunktionen
Interjektionen

7. Konversationswissen

Übersicht: Zahlen
... 1 bis 10
... 11 bis 20
... 21 bis 100
... ab 101
Währung & Bezahlen
Uhrzeit
Datum
Feiertage Brasilien
Wochentage
Monatsnamen
Jahreszeiten
Ordnungszahlen
Konversationswissen
Begrüßen & Verabschieden
Höfliche Redewendungen
Länder & Nationalitäten
Familienverhältnisse
Notfälle
Reservierungen
Telefonieren
Wortschatz: PB ↔ PE

 
 

Weitere Grammatiken:

 
  Albanisch Grammatik
  Arabisch Grammatik
  Bosnisch Grammatik
  Brasilianisches Portugiesisch Grammatik
  Dänisch Grammatik
  Englisch Grammatik
  Estnisch Grammatik
  Finnisch Grammatik
  Französisch Grammatik
  Griechisch Grammatik
  Italienisch Grammatik
  Kroatisch Grammatik
  Lettisch Grammatik
  Niederländisch Grammatik
  Norwegisch Grammatik
  Portugiesisch Grammatik
  Rumänisch Grammatik
  Russisch Grammatik
  Serbisch Grammatik
  Slowenisch Grammatik
  Spanisch Grammatik
  Suaheli Grammatik
  Thai Grammatik
  Tschechisch Grammatik
  Türkisch Grammatik
 
Online-Meditation:
Coole und moderne neue Meditationsmethode