Um
die Sache mit den Adjektiven und Adverbien noch ein bisschen
komplizierter zu machen, gibt es im Englischen Adverbien, die exakt
gleich lauten wie ein Adjektiv. "Nur" in der Wortbedeutung
unterscheiden sie sich ...
Diese
Fälle sollten Sie kennen, damit Ihnen beim Übersetzen keine
Fehler unterlaufen. Wir haben hier eine Liste mit Beispielen für
Sie zusammengestellt. Diese Liste erhebt keinen Anspruch auf
Vollständigkeit. Wir schlagen Ihnen vor, Ergänzungen
hinzuzufügen, wann immer Sie auf Neues stoßen:
|
Gleichlautende
Adjektive und Adverbien mit unterschiedlichen Wortbedeutungen
|
|
Englisch
|
deutsche
Übersetzung des Adjektivs
|
deutsche
Übersetzung des Adverbs
|
|
even
|
eben
|
sogar,
sogar noch
|
|
ill
|
krank
|
schlecht,
schlimm
|
|
just
|
gerecht
|
einfach,
gerade
|
|
only
|
einzig
|
nur
|
|
right
|
richtig
|
direkt,
rechts
|
|
very
|
genau
|
sehr
|
In
der folgenden Tabelle finden Sie noch einige Beispiele hierzu:
|
BEISPIELE
|
She
was right about going right to the station.
|
Sie
hatte recht damit, direkt zur Haltestelle zu gehen.
|
Jim
never thought ill of the fact that she was always so ill.
|
Jim
hat sich nie etwas Schlimmes dabei gedacht, dass sie immer so
krank war.
|
That
was just not just!
|
Das
war einfach nicht gerecht.
|
|
He
was only sure of one thing –
that he was the only one!
|
Er
war sich nur einer Sache sicher: dass er der einzige war.
|
Wenn
Sie noch mehr über die Adverbien im Englischen lernen wollen,
sollten Sie sich auch das Kapitel zur Steigerung
der Adverbien
durchlesen.