Der
überwiegende Mehrheit der arabischen Substantive bildet den
inneren, so genannten gebrochenen Plural.
Charakteristisch
ist für ihn, dass es nicht zu einer veränderten Wortendung
kommt (der gebrochene Plural hat eine Singularendung!), sondern dass
er im Vergleich zum Singular Veränderungen im Lautstand im
Wortinneren aufweist.
Gerade
das macht die Schwierigkeit des gebrochenen Plurals aus: Einerseits
weil er äußerlich nicht auf den ersten Blick als Plural
erkennbar ist und andererseits weil es gerade Lernenden des
Arabischen oft schwer fällt zu erkennen, welchen Singular ein
bestimmtes Wort im Plural hat.
Insgesamt
gibt es rund 30 verschiedene Grundmuster, nach denen der gebrochene
Plural von Substantiven gebildet wird. Alle diese Muster Ihnen
vorzustellen und zu erklären, würde den Umfang und den
Zweck dieser Grammatik sprengen. Für den Anfänger ist es
unseres Erachtens hingegen einfacher und sinnvoller, stets den Plural
eines Substantivs (und natürlich eines Adjektivs oder Partizips)
mit zu lernen, anstatt das komplizierte System der arabischen
Pluralbildung zu erlernen. Ziel dieses Sprachkurses ist es
schließlich, Sie „fit“ zu machen zum Verstehen,
Lesen, Schreiben und Sprechen des Arabischen.
In
arabischen Wörterbüchern finden Sie ohnehin neben der
Angabe eines Wortes in der Regel den zugehörigen Plural, vor
allem dann, wenn dieser gebrochen ist.
Wir
haben eine Tabelle mit Singular-Plural-Paaren für Sie
zusammengestellt, um Ihnen einen ersten Eindruck des gebrochenen
Plurals zu geben.
|
BEISPIELE
für den gebrochenen Plural
|
|
vokalisiert
|
unvokalisiert
|
|
vokalisiert
|
unvokalisiert
|
|
| وَلَدٌ
|
ولد
|
Junge
|
أَولادٌ
|
أولاد
|
Jungen
|
| إِمْرَأَةٌ
|
إمرأة
|
Frau
|
نِسَاءُ
|
نساء
|
Frauen
|
| رَّجُلُ
|
رجل
|
Mann
|
رِجالٌ
|
رجال
|
Männer
|
| ضَيْفٌ
|
ضيف
|
Gast
|
ضُيُوفٌ
|
ضيوف
|
Gäste
|
| بلدٌ
|
بلد
|
Land
|
بلادٌ
|
بلاد
|
Länder
|
| مَدينَةٌ
|
مدينة
|
Stadt
|
مُدُنٌ
|
مدن
|
Städte
|
| مَدرَسةٌ
|
مدرسة
|
Schule
|
مَدارِس
|
ٌمدارس
|
Schulen
|
| كِتابٌ
|
كتاب
|
Buch
|
كُتُب
|
كتب
|
Bücher
|
| طَالِبٌ
|
طالب
|
Student
|
طلاب
|
طلاب
|
Studenten
|
Es
folgt nun ein Kapitel zu den arabischen
Fällen.